Apocalipse 19
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVT
1 Ebyo owebyawoire, ni mpulira omwigulu eigono eriri ooti lyʼekiyindi kyʼabantu, nga likoba liti:
1 Depois disso, ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão clamando: “Aleluia! Salvação, glória e poder pertencem a nosso Deus.
2 Ensalaye eyʼemisango ntuuce era ya bwenkanya.
2 Seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele castigou a grande prostituta, que corrompia a terra com sua imoralidade, e vingou o assassinato de seus servos”.
3 Era ni bakoba bati:
3 E, mais uma vez, as vozes ressoaram: “Aleluia! A fumaça dessa cidade sobe para todo o sempre!”.
4 Abakaire 24, nʼebibbumbe ebyomi ebina, ni bakotama oku mazwi ni basinza oKibbumba atyaime oku ntebe eyʼobwakabaka, nga webakoba bati:
4 Então os 24 anciãos e os quatro seres vivos se prostraram e adoraram a Deus, que estava sentado no trono. Disseram: “Amém! Aleluia!”.
5 Era eigono ni lizwa awabbaire entebe eyʼobwakabaka ni likoba liti:
5 E do trono veio uma voz que dizia: “Louvem nosso Deus, todos os seus servos, todos os que o temem, pequenos e grandes”.
6 Tete ni mpulira eigono eriri ngʼeryʼekiyindi ekyʼabantu ekinene, era eriri ngʼokuwolomboga kwʼamaizi amangi, kaisi tete ooti kududula kwa ikendi okubitiriri, nga likoba liti:
6 Em seguida, ouvi outra vez algo semelhante ao som do clamor de uma grande multidão, como o som de fortes ondas do mar, como o som de violentos trovões: “Aleluia! Porque o Senhor, nosso Deus,
7 Tusangaale, tujaagaane, era tumuwe ekitiisya,
7 Alegremo-nos, exultemos e a ele demos glória, pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e sua noiva já se preparou.
8 Omugole wa Ntaama oMutomuto bamwikiriirye okuzwala ebizwalo ebya lineni omusa eino,
8 Ela recebeu um vestido do linho mais fino, puro e branco”. Porque o linho fino representa os atos justos do povo santo.
9 Omalaika nʼankoba ati, “Owandiike oti, ‘Bʼenkabi abo abebayetere oku mbaga eyʼobugole eya Ntaama oMutomuto wa Kibbumba.’ ” Era nʼankoba ati, “Ebyo ebibono niibyo ebinanyerenyeere oKibbumba ebiyatumwire.”
9 E o anjo me disse: “Escreva isto: Felizes os que são convidados para o banquete de casamento do Cordeiro”. E acrescentou: “Essas são as palavras verdadeiras de Deus”.
10 Awo ni ngwa oku mazwi okumpi nʼebigerebye okumusinza. Neye obone, nʼankoba ati, “Bbe, oleke! Ekyo tiwakikola! Osinze Kibbumba. Nze ndi muweererya-buweererya ooti niiwe nʼaboluganda abakaali bakalangukiire oku mazima oYesu ageyatumanyikisirye. Era ago niigo agawa abanaabbi ebibatumula.”
10 Então caí aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos que dão testemunho de sua fé em Jesus. Adore somente a Deus, pois o testemunho a respeito de Jesus é a essência da mensagem revelada aos profetas”.
11 Ni mbona eigulu nga libiikukire, ni mbona ombalaasi owʼerangi enjeru. Amutyaimeku nga bamweta bati Mwesigwa era wʼaMazima. Asala emisango era alwana entalo nʼobwenkanya.
11 Vi o céu aberto, e surgiu um cavalo branco. Seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro, pois julga e guerreia com justiça.
12 Amaisoge gabbaire ooti ndimi gya musyo, era ngʼaliku engule nyingi oku mutwegwe. Bamuwandiikireku eriina, nga mpaawo omuntu kadi moiza amaite amakulu gaalyo okutoolaku iye onyere yenkani.
12 Seus olhos eram como chamas de fogo, e em sua cabeça havia muitas coroas. Nele estava escrito um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Yabbaire azwaire eganduula egibainikire omu musaaye, era ngʼeriinalye niiye oKibono kya Kibbumba.
13 Vestia um manto encharcado de sangue, e seu nome era a Palavra de Deus.
14 Awo abʼamaje agʼomwigulu ni bamusengererya, nga batyaime oku mbalaasi enjeru era nga bazwaire ebizwalo ebya lineni omusa eino era ebyeru.
14 Os exércitos do céu, vestidos do linho mais fino, puro e branco, seguiam-no em cavalos brancos.
15 Omu munwagwe ni muzwamu empiima ekyogi ekyʼokuwangula amawanga. Yaligafuga nʼobwezye bungi ooti muntu akubbisya omwigo ogwʼekyoma, nʼafutyanka ekikunyiro ekyʼomwenge ogwʼobusungu obungi obwa Kibbumba oWabwezye Bwonabwona.
15 De sua boca saía uma espada afiada para ferir as nações. Ele as governará com cetro de ferro e esmagará as uvas no tanque de prensar da furiosa ira de Deus, o Todo-poderoso.
16 Oku ganduulaye nʼoku kisambikye, ali nʼeriina eribawandiikireku bati:
16 Em seu manto, na altura da coxa, estava escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 Awo ni mbona omalaika ngʼayemereire okwisana. Nʼabbookooka nʼeigono eryaminkirira ngʼakoba enyonyi gyonagyona egigulukira omwibbanga ati, “Mwize mukumbaane oku mbaga enene oKibbumba egyakolere.
17 Então vi um anjo em pé no sol. Gritava para as aves que voavam no ponto mais alto do céu: “Venham! Reúnam-se para o grande banquete que Deus preparou!
18 Mwize mulye emirambo gyʼabakabaka, nʼegyʼabakulu bʼamaje, nʼegyʼabaisukale, nʼegyʼembalaasi, nʼegyʼabagityaimeku, nʼegyʼabantu bonabona abagalama nʼabʼeidembe, abakulu nʼabatobato!”
18 Venham e comam a carne dos reis, dos generais e dos fortes guerreiros; dos cavalos e de seus cavaleiros; de toda a humanidade, escravos e livres, pequenos e grandes”.
19 Awo ni mbona ogusolo, nʼabakabaka bʼoku kyalo nʼamaje gaabwe nga bakumbaine okulwanisya oyo atyaime oku mbalaasi nʼamajeege.
19 Depois vi a besta e os reis da terra e seus exércitos reunidos para lutarem contra aquele que montava no cavalo e contra seu exército.
20 Neye ogusolo ni baguwamba aamo nʼonaabbi owʼobubbeyi, oodi eyakolere ebyewunyo okulwagwo. Ebyewunyo ebyo, niibyo ebiyabbeyabbeyerangaku abantu okubateekaku eraama eyʼogusolo, kaisi basinze ekifaananyi kyagwo. Ogusolo ogwo, nʼonaabbi owʼobubbeyi bonabona ni babadyaka omu nyanza eyʼomusyo ogududumuka.
20 Mas a besta foi presa e, com ela, o falso profeta que fazia sinais em seu nome, sinais que enganaram todos que haviam recebido a marca da besta e adoravam sua estátua. Tanto a besta como seu falso profeta foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Badi abasigaire, ni babaita nʼempiima ekyazwire omu munwa gwʼoyo atyaime oku mbalaasi. Enyonyi gyonagyona, ni giikuta emirambo gyabwe.
21 Todo o seu exército foi morto com a espada afiada que saía da boca daquele que montava no cavalo branco. E todas as aves se fartaram com a carne dos cadáveres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.