Apocalipse 16
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARIB
1 Ni mpulira eigono eryaminkirira erizwa egiri oKibbumba omu Yeekaaluye omwigulu, nga likoba abamalaika omusanvu liti, “Mwabe musuke oku kyalo ebibya omusanvu ebyʼobusungu bwa Kibbumba.”
1 E ouvi, vinda do santuário, uma grande voz, que dizia aos sete anjos: Ide e derramai sobre a terra as sete taças, da ira de Deus.
2 Kale omalaika asooka nʼayaba, nʼasuka oku kyalo ekibya ekyʼobusungu ekiyabbaire nakyo. Amabbwa amanene era agaluma eino ni gakwata abantu ababbaireku eraama yʼogusolo gudi nʼabo abasinza ekifaananyi kyagwo.
2 Então foi o primeiro e derramou a sua taça sobre a terra; e apareceu uma chaga ruim e maligna nos homens que tinham o sinal da besta e que adoravam a sua imagem.
3 Omalaika owokubiri nʼasuka omu nyanza ekibya ekyʼobusungu ekiyabbaire nakyo. Enyanza nʼesuuka ooti musaaye ogwʼomuntu omufu, nga gwirugazire era nga gutamire. Nabuli kintu ekyomi kyonakyona ekibba omu nyanza ni kifa.
3 O segundo anjo derramou a sua taça no mar, que se tornou em sangue como de um morto, e morreu todo ser vivente que estava no mar.
4 Omalaika owokusatu nʼasuka omu miiga nʼomu nsulo egyʼamaizi ekibya ekyʼobusungu ekiyabbaire nakyo, ni bisuuka musaaye.
4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes das águas, e se tornaram em sangue.
5 Ni mpulira omalaika alabirira amaizi ngʼakoba ati:
5 E ouvi o anjo das águas dizer: Justo és tu, que és e que eras, o Santo; porque julgaste estas coisas;
6 Olwʼokubba abantu ababbibabbi basukire omusaaye ogwʼabatuukirirye nʼogwʼabanaabbibo,
6 porque derramaram o sangue de santos e de profetas, e tu lhes tens dado sangue a beber; eles o merecem.
7 Ni mpulira eigono nga lizwa egiri abo ababba oku kyoto, nga likoba liti:
7 E ouvi uma voz do altar, que dizia: Na verdade, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.
8 Omalaika owokuna nʼasuka okwisana ekibya ekyʼobusungu ekiyabbaire nakyo, oKibbumba nʼaliragira okwoca abantu nʼeibbugumu lyalyo eryʼomusyo.
8 O quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido que abrasasse os homens com fogo.
9 Eibbugumu eryʼamaani ni libabula abantu, neye ni bazumirira oKibbumba aali nʼobwezye oku bibonyoobonyo ebyo, omu kifo ekyʼokwenenya bamuwe ekitiisya.
9 E os homens foram abrasados com grande calor; e blasfemaram o nome de Deus, que tem poder sobre estas pragas; e não se arrependeram para lhe darem glória.
10 Omalaika owokutaanu nʼasuka oku ntebe eyʼobwakabaka eyʼogusolo gudi ogwasookere ekibya kyʼobusungu ekiyabbaire nakyo, obwakabaka bwagwo ni bwizula endikiirya, abantu ni beeruma ennimi olwʼobulumi.
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e os homens mordiam de dor as suas línguas.
11 Neye era, olwʼobulumi obubitiriri nʼolwʼamabbwa, ni beeyongera kuzumirira Kibbumba, era nandi ni beenenya ebyo ebibakolere.
11 E por causa das suas dores, e por causa das suas chagas, blasfemaram o Deus do céu; e não se arrependeram das suas obras.
12 Omalaika owomukaaga nʼasuka omu mwiga omunene ogubeeta Ewufulaate, ekibya ekyʼobusungu ekiyabbaire nakyo. Amaizi gaagwo ni gakalira, ni gakolera amaje agʼabakabaka abazwa e buzwaisana enzira eyʼokubitamu nga balumba.
12 O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a sua água secou-se, para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do oriente.
13 Ni mbona emizimu misatu egifaanana ooti bikere, nga gizwa omu munwa ogwʼogumpiri, nʼogwʼogusolo, nʼogwa naabbi owʼobubbeyi.
13 E da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta, vi saírem três espíritos imundos, semelhantes a rãs.
14 Egyo niigyo emizimu egikola ebyewunyo, era egyaba egiri abeekubbemberi abʼebyalo byonabyona ababbibabbi, okubakumbaania balwane olutalo oku lunaku olukulu oKibbumba oWabwezye Bwonabwona oluyalibonerezeraku abakola ebibbibibbi bonabona.
14 Pois são espíritos de demônios, que operam sinais; os quais vão ao encontro dos reis de todo o mundo, para os congregar para a batalha do grande dia do Deus Todo-Poderoso.
15 OMusengwa akoba ati, “Obone njiza ooti mwibbi. Mwegendereze engeri egimutambulamu, mwegumirye omu bwomi obutuukiriire kaisi owenaliira timwabbaaku nʼekimufiirwa. Wʼenkabi oyo akola atyo.”
15 {Eis que venho como ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia, e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e não se veja a sua nudez.}
16 Emizimu egyo gyakumbaanirye abakabaka omu kifo ekibeeta omu Lwebbulaniya bati, Amagedooni.
16 E eles os congregaram no lugar que em hebraico se chama Armagedom.
17 Omalaika owomusanvu nʼasuka ekibyakye omwibbanga. Eigono eryaminkirira ni lizwa oku ntebe eyʼobwakabaka omu Yeekaalu nga likoba liti, “Kiwoire!”
17 O sétimo anjo derramou a sua taça no ar; e saiu uma grande voz do santuário, da parte do trono, dizendo: Está feito.
18 Ni wabbaawo okumesya, nʼokululuma, nʼokubbwatuka, nʼomusisi owʼamaani atabbangakuuwo kasookeede abantu babba oku kyalo.
18 E houve relâmpagos e vozes e trovões; houve também um grande terremoto, qual nunca houvera desde que há homens sobre a terra, terremoto tão forte quão grande;
19 Ekibuga ekinene ni kigabukanamu ebitundu bisatu. Nʼebibuga ebyʼomu byalo byonabyona ni biwumpuka ni bigwa. Atyo oKibbumba weyayebukiirye okubonereza abantu abʼomu kibuga ekinene ekyo, oBbabbulooni, nʼakinywisya ekikopo ekyʼobusungubwe.
19 e a grande cidade fendeu-se em três partes, e as cidades das nações caíram; e Deus lembrou-se da grande Babilônia, para lhe dar o cálice do vinho do furor da sua ira.
20 Ebizinga byonabyona ni biwaawo, nʼensozi gyonagyona ni gigotawo.
20 Todas ilhas fugiram, e os montes não mais se acharam.
21 Oikendi owʼamabbaale amangi nʼagwa, nga buli kiwumpu ekyʼeibbaale kizitowa ekiro ooti 40, ni gazwa omwigulu ni gagwa oku bantu. Abantu ni bazumirira oKibbumba olwʼekirulumo ekyʼamabbaale agaikendi, olwʼokubba kyabbaire kyʼentiisya ino.
21 E sobre os homens caiu do céu uma grande saraivada, pedras quase do peso de um talento; e os homens blasfemaram de Deus por causa da praga da saraivada; porque a sua praga era mui grande.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.