2 Tessalonicenses 1
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NAA
1 Nze oPawulo, nʼoSiruvaano nʼoTemuseewo, tuwandiikira abʼekanisa eyʼomu Sesalonika, abantu ba Kibbumba oItewaiswe nʼoMusengwa oYesu Kurisito.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Tubasugiirye ino nga tubatakirya ekisa nʼeidembe ebizwa eeri oKibbumba oItewaiswe nʼoMusengwa oYesu Kurisito bibbe na inywe.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Aboluganda, twebalya oKibbumba bulijo okulwanywe. Ekyo tusaaniire okukikola olwʼokubba okwikirirya kwanywe omu Yesu kweyongeire ino okukakata, era nʼokutaka buli moiza okwatakamu abainaye kweyongera.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Nʼolwekyo twewuuja okulwanywe omu kanisa gya Kibbumba egindi. Twewuuja olwa kuguma nʼolwa kwikirirya oMusengwa oYesu okumuli nakwo nga mubita omu kubayiigaania, nʼokudamba okwa buli ngeri.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Okugumira okubagadya ni musigala nga mwikirirya oMusengwa oYesu kiragisya kiti oKibbumba tiyeekubbira omu kusalawokwe, olwʼokubba oku nkomerero kyalibabbeera okubba nga musaanira obwakabaka bwa Kibbumba obwebabagadirya.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Era oKibbumba omu bwenkanyabwe, yalibonereza abo ababagadya,
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 kaisi inywe abebagadya nʼabawa ekiwuumulo aamo na iswe. Ebyo byalibbaawo oMusengwa waiswe oYesu oweyalibonekera ngʼazwa omwigulu, ngʼali nʼabamalaikabe abʼamaani.
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Omusyo ogulunkuuma gwalibbaayo era nʼabonereza abo abatamaite oKibbumba, nʼabo abagaana okwikirirya aMawuliro aMasa agʼoMusengwa waiswe oYesu.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Balibawa ekibonerezo ekyʼokudamba okwʼemirembe nʼemirembe, ni bababbinga nʼomumaiso ga Musengwa owʼekitiisya eino.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Ebyo byalibbaawo ku lunaku oluyaliiziraku okumuwa ekitiisya omu batuukiriryebe. Era bonabona abaikirirya balimubona nga bawuninkiriire olwʼekitiisyakye. Nywena mwalibba aamo nabo, olwʼokubba mwaikiriirye ebyo ebitwabakobeire.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Nʼolwekyo tubasabira nga titugonerya eeri oKibbumba waiswe, ababale ngʼabasaaniire ekyo ekiyabeeteire ekyʼokubba omu bwakabakabwe. Era tusaba tuti, omu bwezyebwe, atuukiriryenge ebintu ebisa byonabyona ebimumaliriire okukola, nʼebyo ebimukola olwa kwikirirya kwanywe.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Kaisi olwo oMusengwa waiswe oYesu asune ekitiisya mwinywe, na inywe oKibbumba abawe ekitiisya mwiye. Ekyo kyalibba kityo olwʼekisa kya Kibbumba waiswe, nʼoMusengwa oYesu Kurisito.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.