1 Coríntios 5

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ekinanyerenyeere bakoba bati mwinywe mulimu obulendi obwotayagirya kadi nʼomu bakaafiiri. Bakoba nambu omoiza kwinywe yasuucirye omuka iteeye mukaliwe.
1 Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.
2 Era kaisi ni musigala nga mwepanka! Mwandibbaire mwizula nima, era eyakolere ekyo ni mumubbinga nʼabazwamu.
2 E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?
3 Era nze waire tindi na inywe eeyo omu buliwo, neye ndi na inywe omu biseego. Era ngʼomanyira nakimo ooti-so ndiyo, mmalire ira nʼokusala omusango okusingisya oyo eyakolere ekyo.
3 Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.
4 Era owemwabba mukumbaanire omu liina lya Musengwa waiswe oYesu Kurisito, zena naabba na inywe omu biseego, omu ngeri eyo nʼamaani ga Musengwa waiswe oYesu Kurisito gaabbaawo.
4 Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Kale omuntu oyo mumubbinge okuzwa omu kanisa. Omu kukola mutyo mwabba mumuwaireyo eeri oSitaani ekyazweramu omuntu oyo okwenenya ni kijigirica ekikolekye ekyo ekibbikibbi, kaisi omwoyogwe bagulokole oku lunaku oMusengwa waiswe oYesu oluyaliiriraku.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Kale timusaanira okwegulumalya. Inywe timumaite muti ekizumbulukuca kibba kitono kiti ni kisalaanikira omu kitole kyʼengaano kyonakyona?
6 O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?
7 Kale mutoolewo ekizumbulukuca ekyo ekyʼeira ekyʼebikole ebibbibibbi, kaisi mubbeere nakimo kitole ekiyaaka, nga mwinywe mpaamu kikole ekibbikibbi era dala ngʼowemumaite muti niiye owemuli. Ekyo kityo olwʼokubba oKurisito bamuwaireyo ngʼesadaaka okulwaiswe ooti ntaama omutomuto ogubasadaaka oku Mukolo ogwʼoKutambukirya.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Nʼolwekyo tuli nʼokwebukiryanga bulijo tuti tuli bantu ba Kibbumba. Tuli nʼokulekawo ebikole ebibbibibbi ebitwakolanga eira, ibyo ebyʼeitima, nʼobubbibubbi, neye tukolenge biidi ebisa ebyobutuukirirye, era ebyʼamazima.
8 Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
9 Kale omu bbaluwa yange eginabawandiikiire, nabakobere okutakolagananga nʼabantu abalendi.
9 Já lhes disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.
10 Neye tinabbaire ntumula ku bantu abataikiririrya omu Kibbumba, ibo abo abalendi ooba abalulunkana ooba abakumpanya, ooba abasinza ebifaananyi. Singa kityo, mwandibbaire nga muzwera nakimo oku kyalo kunu.
10 Com isso não me refiro aos imorais deste mundo, nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.
11 Wazira nabawandiikiire nti timukolagananga nʼomuntu kadi moiza eyeeyeta owoluganda neye nga mulendi ooba alulunkana, ooba asinza ebifaananyi, ooba atumula ebyakalebule, ooba omuteemeere, ooba omukumpanya. Era owʼengeri eyo nʼokulya, timulyanga naye.
11 Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
12 — ausente —
12 Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
13 — ausente —
13 Deus julgará os de fora. "Expulsem esse perverso do meio de vocês".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.