Mateus 27

Vit'eegwijyąhchy'aa Vagwandak Nizįį (GWINT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Vanh dąį' gwanlii gwiizhit giinkhih kįh dilk'ii nąįį ts'ą' Israel kįh dilk'ii nąįį haa nats'ahts'ą' Jesus ęhdaa tr'igwigwehee'aa geegiginkhe'.
1 Maraumanika Firis ukwarih etei naatu regaregah ai’in bairi Jesu morob isan hio hiyabunai sawar.
2 Ch'iitsii tły'ah haa digiiyiłchaa ts'ą' gihłeegiihiłchįį ts'ą' Pilate, Roman nilii Judea nahkat gwa'an gwats'ą' k'eedeegwaadhat nilii ąįį antłeegiiyahchįį.
2 Basit uman hifatum hibai hitit Roman hai gawan Pilate umanamaim hiyai.
3 Nijin Judas, Jesus gwantł'ahchįį ąįįtł'ęę giiyęhdaa tr'igwihee'aa łee gwiky'aanjik dąį' gwiizųų t'iizhik t'ii'in łee giky'aanjik ts'ą' 30 silver laraa giiyintł'eelii chy'aa giinkhih kįh dilk'ii ts'ą' Israel kįh dilk'ii nąįį haa antł'ineeyinlii.
3 Judas, yanuwayan Jesu kakafinamaim hiya’iyai i’itin ana veya dogoron rusib, kabay 30 bai matabir na Firis ukwarih naatu regaregah ai’in nahimaim tit, eo
4 Ts'ą' t'inyąą, “Tr'agwaanduu shizhit łee, dinjii vatr'agwaanduu gwakwaa ąįį vęhdaa tr'igwirehee'aa eenjit gwantł'ąhchįį łee,” nyąą.
4 “Ayu asinaf kakaf orot gewasin baban ao emomorob.” Hiya’afut hio, “Nati o a yababan, o akisimo ina’itin inayabunai.”
5 Judas, Khadigiriinjii Zheh gwizhit laraa datthak goots'eehiłjil ts'ą' cheehoozhii ąįįtł'ęę t'oohłii neehoozhii ts'ą' diyeech'ilchaa.
5 Judas kabay nati Tafaror Bar kabay teya’aya’amaim itaiy re naatu ihamiyih tit in sikan warasa yai morob. Judas kabay bai na rouw ere’er|alt="Judas throwing money down" src="cn01832b.tif" size="col" loc="Mat 27.5" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.5"
6 Giinkhih kįh dilk'ii nąįį zhit laraa tineegwigwįłjik ts'ą' t'iginyąą, “Jii t'ee dinjii vadaa laraa t'inchy'aa, ts'ą' Khadigiriinjii Zheh laraa dhidlii zhit duuyeh gwizhit neerilii goo'aii dii-Law zhit jyaa digwinyąą ginyąą.”
6 Firis ukwarih kabay hibai hio, “Iti i rara ana kabay, ata ofafar men ebibasit boro Tafaror Bar ana kabay ya’aya’amaim tanayai na’in.”
7 Ąįį laraa deegiheelyaa geegiginkhe' ąįįtł'ęę giiyaa nan deek'it Potter gwideek'it goozhii ąįį giiyaa oiinkwat, ąįį Jerusalem kwaiik'it gwachoo gwizhit juu aakin nadhat nąįį giheetsii geenjit t'igiizhik.
7 Etei’imak hio hibibasit ufunamaim, kabay hibai noukwat bu’urayan ana kamar hitubun, saise nah touman sabuw hai rah ana efan namatar.
8 Ąįį geh'an juk tth'aii hee “Dinjii Vadaa Dehk'it” goaazhii ts'ą' Jii dęhtły'aa digiheentł'oo gwats'ą' jyąhts'ą' gwizhrįh googoozhrii.
8 Ana’an nati isan kamar wabin “Rara ana Kamar” hibiwab in na iti boun ana veya tit.
9 Jeremiah, Vit'eegwijyąhchy'aa Eenjit Ginkhii inli' ts'ą' deenyą' gwik'it t'igwiizhik. “Ąįį 30 silver laraa t'ee laraa jyaa daanchy'aa haa Israel gwich'in nąįį giiyeenjit goiinkwat,
9 Naatu abistan dinab orot Jeremiah eo ina iturobe.
10 ąįį laraa haa potter gwideek'it googoiinkwat,’ shįį, Jeremiah ihłii, K'eegwaadhat deiinyąą shahnyąą gwik'it t'iinyą' t'ihnyąą.”
10 Noukwat bu’urayan ana kamar hitubun Regah ayu iu’uwu na’atube.”
11 Jesus, Roman k'eedeegwaadhat ąįį Israel nahkat eenjit kįh dhidii Pilate ąįį andaa nadhat giiyiłtsąįį ts'ą' yuahkat, “Jews nąįį eenjit King inlii?” yahnyąą.
11 Jesu Roman gawan nanamaim bat, naatu gawan Jesu ibatiy, “O Jews sabuw hai aiwob?” Jesu iya’afut eo. “Nati kuo, ayu boro abi tur anao.”
12 Gaa nijin giinkhih kįh dilk'ii nąįį ts'ą' Israel kįh dilk'ii ąįį nąįį haa gwiizųų giiyeeginkhii dąį' gooveenjit k'eegwiichy'aa gaa t'inyąą kwaa.
12 Firis ukwarih naatu regaregah ai’in Jesu ubar hitin tur kakafin isan hio men kafa’imo iyafutimih.
13 Ts'ą' Pilate t'iiyahnyąą, “Gwiizųų datthak neegigiinkhii, ąįį nik'ee gaviintth'ak?”
13 Basit Pilate Jesu iu, “Sabuw kakafih isan ubar hit teo’orereb kunonowar?”
14 Gaa Jesus ginjik ch'ihłak gaa yats'an ąhtsii kwaa, ąįį geh'an Pilate łyaa geegoolii kwaa.
14 Baise Jesu men kafa’imo awanamaim tur ta tit, naatu Gawan orot ana kasiy ra’at ifofofor men kafaita.
15 Nijin Passover ch'ara'aa nineegwiidhat dąį' Judea gwats'an Roman k'eedeegwaadhat zhat łigiijil nąįį eenjit juu zheegwaazhrąįį gwats'an chinoozhi' giindhan, ąįį ch'ihłak gooveenjit chineegahchik gwagwaa'įį.
15 Tar Nowaten hiyuw ana veya, gawan hai binanakwar eo na’atube, mar etei dibur barane sabuw hai kok orot menatan tirurubin i ebobotait.
16 Izhit zhat dąį' dinjii zheegwaazhrąįį dhidii ąįį juu nąįį datthak giiyaandaii ąįįt'ee Barabbas oozhii.
16 Nati ana veya orot wabin gagamin Jesu Barabas dibur ma’am.
17 Ąįįts'ą' nijin dinjii nąįį khaihłan niinjil dąį' Pilate gavahkat, “Juu shrit chanoołchyaa shohnyąą, Barabbas akwat Jesus Christ oozhii?”
17 Naatu sabuw hiru’ay sawar, basit Pilate ibatiyih, “Orot menatan kwakokok diburune anabotait, Jesu Barabas o Jesu Keriso?”
18 Jesus itr'igii'ee, geh'an Jews kįh dilk'ii nąįį gwantł'eegiiyąhchįį ąįį Pilate gaandaii geh'an jyaa dinyąą.
18 Anayabin sabuw bobowenamaim Jesu hibai Pilate umanamaim hiya’iyai i so’ob.
19 Ąįįts'ą' t'ee Pilate, ch'aroahkat zheh gwizhit dhidii gwizhit va'at yats'ą' neech'idiin'ąįį ts'ą' t'iiyahnyąą. “Jii dinjii vatr'agwaanduu gwakwaa t'inchy'aa, ts'ą' veenjit k'eegwiichy'aa gwiizųų t'anoo'ya' shrǫ', k'ehdąį' khaa, gineiihłyaa zhit veh'an gwintł'oo khaiinjich'ashahohthat t'inchy'aa.”
19 Pilate baibabatiyen ana efanamaim ma’am, aawan tur iyafar na eo, “Orot nati gewasin isan men abisa ta inasinaf, anayabin fai ayu mim fokarin maiyow isan amim au not ekakasiy”
20 Giinkhih kįh dilk'ii nąįį ts'ą' Israel kįh dilk'ii nąįį haa zhit dinjii łeeljil nąįį jyaa dagahnyąą, “Pilate, oohkat ts'ą' Barabbas! chanaahchįį ts'ą' Jesus ąįį vęhdaa tr'agwaroo'aa dohnyąą,” googahnyąą.
20 Baise firis ukwarih naatu regaregah ai’in sabuw tafah fair hiyai, Barabas botaitin naatu Jesu asabunin isan Pilate hiokikin.
21 Ąįįts'ą' t'ee Pilate ąįį zhat dinjii nąįį oahkat. “Juu shrit nakhweenjit chanoołchyaa shohnyąą?” Gavahnyąą.
21 Pilate sabuw ibatiyih, “Orot i rou’ab, imih orot menatan kwakokok ana botait?” Etei’imak hiya’afut hio, “Barabas!”
22 “Akwaa ji' Jesus, Messiah oozhii ąįį deehihłyaa?” Pilate, gavahnyąą?
22 Pilate sabuw ibatiyih, “Bo Jesu wabin Keriso isan boro mi’itube anasinaf?” Etei’imak hiya’afut hio, “Ku’onaf!”
23 Gaa Pilate gavahkat, “Jidii tr'agwaanduu t'iizhik?” nyąą, googaa nihk'it datthak gwint'aii gazhral ts'ą' “Nihk'ataa'ee cross kat gohtsak!” ginyąą.
23 Pilate ibatiyih, “Abisa kakafin sinaf?” Baise sabuw hitar koukuw hio, “Ku’onaf!” Sabuw rou’ay gagamin nahimaim Pilate Jesu ibatiy|alt="Jesus placed before crowd" src="CN01822b.tif" size="col" loc="Mat 27.23" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.23"
24 Nijin Pilate, nihłi'ch'iheeghaa k'it t'igwii'in gwąąh'in dąį' khyų' gaa k'eegwiichy'aa t'inyąą ts'ą' chųų lat oonjik ts'ą' zhit juu łeeljil nąįį andah danli' k'eech'ąhtryaa, ts'ą' t'inyąą, “Jii dinjii vęhdaa tr'agoo'ąįį ji' shįį ąįį shadraii t'oonchy'aa kwaa ts'ą', nakhwan ąįį gwik'it t'akhwa'yaa t'oonchy'aa!”
24 Pilate naniyan bai men karam boro ef ta tasinaf, naatu sabuw auman kougeyagey hibusuruf, imih harew bai sabuw etei nahimaim uman sauwen eo, “Ayu iti orot namomorob isan men ana ubar anabaimih. Nati i kwa akis a ubar.”
25 Juu dinjii łeeljil nąįį datthak jyaa diginyąą, “Tr'iiłkhwąįį ji' ąįį diik'aa gahooghyii ts'ą' diitr'iinin nąįį chan k'ąą gahooghyii!” ginyąą.
25 Sabuw etei hiya’afut hio, “I namomorob ana ubar i aki anab naatu natunatu auman ana ubar hinab.”
26 Ąįįtł'ęę Pilate, ąįį Barabbas gooveenjit chanaahchįį ts'ą' Jesus viitrii haa tr'ahahtrii gwiłtsąįį, ąįįtł'ęę gigiihahtsak geenjit gwintł'eeyąhchįį.
26 Imaibo Pilate Barabas botait, naatu Jesu wabir ana baiyowayah iuwih, onafin isan hibai hin.
27 Ąįįtł'ęę Pilate viniveet'ah'in nąįį Jesus goonjik ts'ą' k'eedeegwaadhat choo vizheh gwachoo gwats'ą' giihiłchįį, ts'ą' niveet'ah'in nąįį datthak yeelin niinjil.
27 Imaibo Pilate ana baiyowayah Jesu hibai hin gawan ana bar hitit, nati’imaim baiyowayah etei hiru’ay hibebera’uh.
28 Giigwach'aa gihłeehaadlii ts'ą' ik daatsik giinaahtsųų.
28 Ana faifuw hi’oromen, faifuw namar hibai hi’us,
29 Ąįįtł'ęę khoh haa ts'eh giłtsąįį ąįį giiniin'ąįį, ts'ą' shriits'ąįį vanli' zhit gał ootą' giiyiłtsąįį, tł'ęę giits'ą' nikeegwiitthat ts'ą' giiyeedlaa, “Jews nąįį king niighyuk goondaii!” ginyąą.
29 kokor hififin ukwarin ana raramamih hiyara’ah, uman ana asukwafune tu hitin, nanamaim suh hiyowen hi’i’iyab hio, “Jews hai aiwob tanabora’ara’ah.”
30 Gał giiyantł'ee oonjik ts'ą' giiki' oahkhaa tł'ęę giik'aa hizhree.
30 Yumatan hikwaitututur, uman tu hibosair ukwarinamaim hiborabirab.
31 Nijin giiyeedlaa ndaanagąąhjik dąį', ik daatsik giiniitr'ahtsuu ts'ą' giigwach'aa giiyeenineiinlii. Tł'ęę oo'an gigiihahtsak gwats'ą' giihiłchįį.
31 Hibi’i’iyab ufunamaim, faifuw hi’us ma’am hibosair ana faifuw hibow hina hi’us, imaibo hibai hin onafin isan.
32 It'ee ch'ineegiijyaa gwiizhit dinjii Simon oozhii ąįį Cyrene kwaiik'it gwats'an ahaa k'at deegaajil ts'ą' niveet'ah'in nąįį Jesus va-cross ichyaa giits'an gwiłtsąįį.
32 Hitit hinan efamaim Sairini orot wabin Simon bairi hitar naatu baiyowayah hi’ukikin Jesu ana onaf bai e’abar.
33 Taih kat Golgotha goaazhii k'eegiidal, ąįįt'ee “Dinjii kiitth'an deek'it.” gwinyąą t'igwinyąą.
33 Hina efan wabin Golgotha imaim hitit, nati efan hibiwab yabin efan ana itinin i orot ukwarin ana gifow na’atube.
34 Aiizhit zhat Jesus jak chų' (vinegar) traakaii k'it vagwandaii ąįį chan giiteet'inlik, yaalaii ts'ą' yeenį' kwaa.
34 Nati’imaim wine harew tenakuyakuy auman hisartabir Jesu tomanih hitin bai kakartubun ufunamaim kwahir.
35 Ts'ą' t'ee cross kat gigiiyiłtsak ąįįtł'ęę giigwach'aa datthak nihteegeelzhii ts'ą' (dice) tth'an ghoo tsal gahaanjal haa juu shrit jidii gwach'aa hoondal ji' geenjit giiyaa tsee'in.
35 Naatu hi’o’onaf ana veya arowamaim ana faifuw hikusib hifaram hibow.
36 Ąįįtł'ęę zhat nankat giilk'ii ts'ą' giik'aahtii. none|src="cn01836b.tif" size="span" copy="©1978 David C. Cook Publishing Company" ref="MAT 27.36"
36 Imaibo nati’imaim himarir Jesu hima’uh hima.
37 Giiki' ehdee dachan kat jidii eenjit gigiiyiłtsak ąįį dagwagwaantł'oo, “Jii t'ee Jesus t'inchy'aa, Jews nąįį eenjit King nilii.” ginyąą ts'ą' ch'adagąąntł'oo.
37 Naatu tafanamaim ubar hibitin ana tur hikirum hikubar, “ITI I JESU, JEW SABUW HAI AIWOB.”
38 Ąįįtł'ęę t'ee dinjii ch'an'įį neekwaii giiyaagiłtsak. Ch'ihłak vishriits'ąįį ts'ą' ch'ihłak chan vatł'ohts'ąįį jyąhts'ą' gagoogiłtsak.
38 Naatu bainowan orot rou’ab Jesu bairi hi’onafih, ta ana beyawane ta ana asukwafune.
39 Dinjii nąįį giiyehgoo khadal dąį', gwiizųų Jesus ts'ą' gigiinkhii ts'ą' gook'įį gwanlii haa digiki' tth'an gaahthak.
39 Sabuw nanane hinan ukwarih hita’asi’asiy ubar hitin tur kakafih maiyow Jesu hi’i’iyab hio,
40 “Khadigiriinjii Zheh nineegwihiinlyaa ts'ą' drin tik gwagwaanchy'aa gwizhit neegwahałtsyaa diinyąą chy'aa? Vit'eegwijyąhchy'aa Vidinji' inlii ji' cross ts'an ninkhaii ts'ą' gwats'an tr'iineedaanchįį!” giiyahnyąą.
40 “Tafaror bar tarabounin veya tounu wanawananamaim wowabin sawaramih io! Bo o God Natun na’at kwiyawasi cross afe’enane kure’eban a’it?”
41 Ąįį gwik'it giinkhih kįh dilk'ii nąįį ąįįts'ą' Law eech'ǫąąhtan nąįį, ąįįts'ą' Jews kįh dilk'ii nąįį datthak giiyeedlaa ts'ą' t'iginyąą,
41 Ef ta’imon firis ukwarih, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu regaregah ai’in auman Jesu hi’i’iyab hio,
42 “Ch'izhii dinjii nąįį neeheezhii ąhtsii, gwiizhit gaa adan ąįį needahaazhii veegogwantrii. Israel nąįį eenjit King nilii tr'oonyaa łee? Juk zhat cross ts'an nineezhii ji' t'ee vik'injireheedhaa t'inchy'aa!” ginyąą.
42 “Sabuw afa iyawasih, baise i taiyuwin men karam boro niyawas, Israel sabuw hai aiwob! Bo cross afe’enane boun nare tana itin boro tanitumitum.
43 Vit'eegwijyąhchy'aa t'injyąhchy'aa ts'ą' “Vit'eegwijyąhchy'aa Vidinji' ihłii” nyąą geenjit Vit'eegwijyąhchy'aa gwats'an juk tr'ineeyahahchyaa ji' geenjit nagwaroo'ya' ts'ą' gwarǫh'ya'!” ginyąą.
43 God i bitumitum, bo God boun iyawasiban ta’itin, anayabin i taiyuwin i God Natun rouw eo.”
44 Zhit dinjii ch'an'įį neekwaii nąįį nihts'įį giiyeenjit giłtsak nąįį gaa gwiizųų gook'it giits'ą' ginkhii.
44 Ef ta’imon bainowah orot rou’ab Jesu bairi hi’onafih hi’inu’in ubar hitin tur kakafih hi’u.
45 Drintł'an 12:00 nigwiindhat gwiizhit nankat datthak tǫǫ nagwaanąįį, ts'ą' 3 hrs. datthak tǫǫ gwin'e'.
45 Veya yen tafat yan tafaram etei gugum inu’in veya botabir re 3 korok bai.
46 3:00 gwa'an gweedhaa gwiizhit Jesus, azhral haa gwint'aii khashraa'iintrat, “Eli Eli lema sabachthani?” Ąįįt'ee, “Shivit'eegwijyąhchy'aa, Shivit'eegwijyąhchy'aa jaghaii akhashoiinyąą!”, gwinyąą t'igwinyąą.
46 Veya 3 korok na’atube, Jesu fanan aumetawat rerey eo, “Eloi, Eloi Lema Sabachthani?” Anayabin, “Au God, au God, aisim ihamiyu?”
47 Zhat gwa'an dinjii lat neelzhii nąįį “Elijah oozhrii!” giiyiitth'ak ginyąą.
47 Sabuw afa nati’imaim hibatabat hinowar hio, “Elijah isan eafa’af kwanowar.”
48 Dinjii ch'ihłak yats'ą' hilgik ts'ą' sponge ahtsit ts'ą' jak chų' (wine) daatł'oo kwaa ąįį zhit tee yahtsuu ts'ą' gał tsii niyahtsuu ąįįtł'ęę yiheenjyaa geenjit yats'ą' yuuntą'.
48 Naatu orot ta nunuw in sawar ta biyan sou’usau bai, wine tenakuyakuy butu’ub, eot ra’ah Jesu awanamaim yai tomamih.
49 Gaa ch'izhii nąįį t'igiiyahnyąą, “Nagoodhan'in, duulee Elijah gwats'an tr'ineeyahahchyaa, ąįį zhit gwarahąąh'yaa geenjit!” ginyąą.
49 Baise sabuw afa hio, “Kubat, Elijah nan nabiyawas tana’itin!”
50 Jesus chan hee gwint'aii khashraa'iintrat, ts'ą' neehoozhee ąįįtł'ęę niindhat.
50 Jesu iban maiye fanan aumetawat rerey, naatu ayubin tabaratait.
51 Ąįįtł'ęę Khadigiriinjii Zheh gwizhit gindeiinvyaa choh gwach'aa dach'at haa iltsąįį teetł'an dakhii gwats'an k'iizhak datthak nihtr'iinch'aa. Gwiizhit nan datthak daatrat ts'ą' kii choh kwaii gaa nitr'aanaii.
51 Faifuw Tafaror Bar wanawanan hita’iy re efan kakafiyin hirafut inu’in yate rusib re in uran tit rou’ab himatar, iriyoy tit kabay hitaseseb.
52 Tth'ank'it kwaii gaa nihtr'igweelnaii ts'ą' nihky'aa t'igwiizhit ts'ą' Vit'eegwijyąhchy'aa vigii lęįį nąįį niinjik nąįį gaa neegwiindaii neegaadlit,
52 Rah awah hiha’e, sabuw kakafiyih moumurih na’in marasika himorob hi’inu’in etei hiyawas himisir.
53 ts'ą' tth'ank'it gwats'an gihłeegahoojil. Jesus niindhat gwats'an needhikhin ąįįtł'ęę, Jerusalem kwaiik'it gwachoo shroodiinyąą gwats'ą' gahaajil, izhit dinjii lęįį nąįį googah'ya'.
53 Hai rah hitumaren hitit, Jesu morobone mimisir ufunamaim, murumurubih etei hitit hin Jerusalem hitit, sabuw moumurih na’in hi’itih.
54 Nijin niveet'ah'in kįh dhidii ąįįts'ą' niveet'ah'in lęįį nąįį datthak Jesus aakin gąą'įį gwiizhit nan daatrat ts'ą' gwilii t'igwii'in datthak gwagwaah'in dąį', łahchy'aa gihilghaa haa t'iginyąą, “Jii dinjii łyaa Vit'eegwijyąhchy'aa Vidinji' nilii łee!” ginyąą.
54 Baiyowayah hai orot ukwarih naatu baiyowayah afa bairi nati’imaim Jesu hima’uh hima’am iriyoy hitatam, naatu abisa’awat himamatar hi’itah hai bir ra’at hio, “Turobe iti orot i anababatun God Natun!”
55 Tr'injaa lęįį nąįį niighit gwats'an aakin gwagwaa'įį, ąįį nąįį t'ee Galilee gwats'an Jesus tąįį gahahjil ts'ą' giits'iinya'.
55 Nati’imaim baibin moumurih na’in hina ef yokaika hibat abisa’awat himamatar hi’itah. Iti baibin i Galilee’ine Jesu hi’ufunun bairi hina hibibais.
56 Ąįį nąįį gootee Mary Magdalene ts'ą' James ts'ą' Joseph haa goohan Mary ts'ą' Zebedee va'at nąįį nadhat.
56 Baibin wanawanahimaim i Mary Magdalene, Mary, James, Joseph hairi hinah naatu Zebedee aawan.
57 Nijin khaa nagwaanąįį dąį', dinjii valaraa gwanlii, Joseph oozhii Aramathea kwaiik'it gwachoo gwats'an ahaa ts'ą' Jesus vitsyaa chan nilii zhat k'idik.
57 Birabirab auman orot sawar wairafin, wabin Joseph ana tafaram Arimathea’ane na tit. Iti orot i Jesu ana bai’ufununayan ta, baise wa’iwa’iramaim bi’ufununun. Tafaror bar wanawanan faifuw taseb ro’ab himatar|alt="temple veil being torn down" src="CN01843B.TIF" size="col" loc="Mat 27.57" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.57"
58 Pilate ts'ą' haazhii ts'ą' Jesus vichį' shantł'eerohchyaa nyąą ts'ą' ch'oahkat. Ąįįts'ą' Pilate vantł'eeyuhchįį nyąą.
58 Joseph na Pilate nanamaim tit, Jesu biyan bai na ya’in isan fefeyan, naatu Pilate ana baiyowayah uwih Jesu biyan hibai hitin.
59 Ts'ą' t'ee Joseph, Jesus vichį' oonjik ts'ą' gwach'aa dril daagąįį k'eejit yaanoołjik,
59 Joseph, Jesu biyan bai faifuw boubunamaim sum
60 ts'ą' adan ąįį datth'ank'it zhit niyąąhchįį. Kii zhit gweedii goo'aii gwizhit tth'ank'it gwagwaa'įį ąįį zhit gwizhit niyąąhchįį ts'ą' gwadąįį kiichyaa choh, gihdeiin'ąįį ts'ą' gihłeehoozhii.
60 bai in hub boubun i isan iti boro’omo to naiwanamaim bai inu’in, imaim Jesu yai naatu kabay ifururuw na sou hir naatu ana ubar in.
61 Mary Magdalene ts'ą' ch'izhii Mary haa tth'ank'it gwats'ą' gaahdii.
61 Mary Magdalene naatu Mary, James, Joseph hairi hinah i rah rewan rounane himare hima hi’itin.
62 Gęhdaa drin, Neegwaazhii Drin zhit nagwaanąįį gwiizhit giinkhih kįh dilk'ii nąįį ts'ą' Pharisee nąįį haa Pilate gahaa'yaa gwigwiłtsąįį,
62 Mar natot i boro Sabbath ana veya, imih Firis ukwarih naatu Pharisee hina Pilate nanamaim hitit
63 ts'ą' t'igiiyahnyąą, “K'eedeegwaadhat, zhit dinjii ch'a'oots'it, gwandaii dąį' jii jyaa dinyąą vineegwaandaii. ‘Drin tik, gehgoo gwahaadhat ąįįtł'ęę, neegwihįhdaii.’ nyąą t'inchy'aa.
63 hio, “Regah ni’i orot baifufuwenayan yawasin ma’am eo, ‘Ayu boro veya tounu ufunamaim morobone anamisir.’ Iti na’atube eo i aki anotanot.
64 Niveet'ah'in nąįį vatth'ank'it drin tik datthak gwinzii gwik'eegahaantyaa geenjit jyaa goovahnyąą. Jyąhts'ą' gwik'iighai' duuyeh vitsyaa nąįį gwats'ą' gihihjyaa ts'ą' giich'ichį' nan'įį ts'ą' dinjii nąįį haa gwagwahaandak ts'ą' needhikhin giiyahaanjyaa gwits'į' t'igwinyąą ginyąą. Needhikhin giihaanjyaa ąįįt'ee tr'ookit dąį' oots'it haa Christ ihłii nyąą andaa gwiizųų t'oonchy'aa.”
64 Isan imih akokok baiyowayah afa iniyafarih hinan rah hinama’uh hinama veya tounu, saise ana bai’ufununayah boro men hinan biyan hinabain hinabihir, naatu morobone misir maiye hinarouw hinao sabuw hinifuwihimih. Anayabin baifuwen iti boun natitit boro kakafin anababatun men wan anabifuwen na’atube’emih.”
65 Pilate t'agavahnyąą, “Niveet'ah'in nąįį teegǫhjii ts'ą' zhit tth'ank'it gaa nigwigwehee'aa kwaa geenjit gwiinzii shragohłii.”
65 Pilate iyafutih eo, “Ma’utenayah orot kwa aso’obamaim kwanabuwih naatu kwana’uwih matah toniwa’an rah hinama’uh gewas hinama.”
66 Ts'ą' t'ee gihłeegahoojil ts'ą' tth'ank'it kii choo gideegii'ąįį ąįį gihłeegihee'aa gwits'į' agwagweelkįį ts'ą' niveet'ah'in nąįį zhat gwik'eegahąąhtyaa geenjit zhat nagoogiinlii.
66 Basit hitit hin rah ana etawan kabay tafanamaim kwah hiyai, naatu ma’utenayah orot nati’imaim rah hima’uh hima. Mautenayah rah awan hibat firis bairi teo|alt="soldiers guarding tomb" src="cn01849b.tif" size="col" loc="Mat 27.66" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.66"

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.