Mateus 21
Vit'eegwijyąhchy'aa Vagwandak Nizįį (GWINT) vs AAI
1 Jesus ąįįts'ą' ditsyaa nąįį haa Jerusalem kwaiik'it gwachoo gwats'ą' niighit kwaa geedaa gwiizhit Bethphage kwaiik'it, geeghaih Taih Vakat Olives Nahshii goo'aii aiizhit k'eegiidal, aiizhit gwats'an Jesus ditsyaa neekwaii nąįį dits'ii oo'an goovihił'e'.
1 Jesu ana bai’ufununayah bairi au Jerusalem hirun hinan, hina bar merar ta wabin Bethage hitit, Olive Oyawemaim, Jesu ana bai’ufununayah rou’ab wan iyunih
2 Jii jyaa khwa'yaa yuu goovahnyąą, “Yeendaa kwaiik'it goo'aii gwats'ą' hoh'oo. Izhit gwizhit donkey gakhwachaa ts'ą' veeghaii chan vigii dhidii, ąįį kwaii danoh'at ts'ą' shats'ą' goovahohchįį.
2 eo, “Kwanan bar merar nati namaim kwanatitit boro donkey hi’utan ebatabat kwana’itin naatu donkey boubun auman sisibinamaim ebatabat. Hairi kwanarufamen kwanabow kwanan.
3 Ąįįts'ą' k'eegwiichy'aa t'anakhwagahnyąą ji', ‘Shik'eegwaadhat yit'eehaahchy'aa ts'ą' yit'aahchy'aa,’ dohnyąą ji' gwagwahkhan gooneegeheendal t'iginchy'aa,” gavahnyąą.
3 Orot ta nati’imaim nabibatiyi ana tur kwana’owen, ‘Regah ekokok naatu boro nihamiyen kwanabow kwanan.’ Baise ana tur kwana’owen boro niyafarih hinamatabir maiye.”
4 Jii jyaa digwiizhit, ąįį Vit'eegwijyąhchy'aa Eenjit Ginkhii deiinyą' ąįį gwik'it t'igweheenjyaa geenjit, jii jyaa nyąą.
4 Iti sawar himamatar abisa God ana dinab orot eo kikirum ina i turobe.
5 “Zhit kwaiik'it gwachoo,
5 “Jerusalem sabuw hai tur kwana’owen, a aiwob enan kwa’itin, taiyuwin yare donkey afe’en mara’at enan, ana donkey boubun tafanamaim mara’at enan.”
6 Ąįįts'ą' t'ee vitsyaa nąįį Jesus deenyąą gwik'it t'igiizhik,
6 Basit Jesu ana bai’ufununayah eo baimanih na’at hin hisinaf.
7 Donkey ąįįts'ą' vigii tsal giits'ą' hiłchįį, digi'ik giikat deedhidlii ts'ą' Jesus gwakat daandii.
7 Donkey hibai hina hai faifuw tafah hibosairen hiyabar afa rabod rourih hi’afuw ef yan hiyabar.
8 Dinjii lęįį łeeljil nąįį digi'ik tąįį gwinjik nigilii ts'ą' ts'iivii ah khagit'ii ts'ą' gideekwaii nilii.
8 Sabuw rou’ay gagamin na’in hai faifuw hibosairen hiyabar afa ai raurih hi’afuw hiyabar.
9 Zhit dinjii yęhdaa łeeljil ts'ą' yeent'ii łeeljil nąįį geedaa gwiizhit gazhral ts'ą' t'igiiyahnyąą.”
9 Sabuw Jesu nanane hinan, naatu ufunane hinan fanah sib hiwow hio,
10 Nijin Jesus, Jerusalem nihdeiinzhii dąį' ąįį kwaiik'it gwachoo gwizhit gwich'in nąįį datthak łagalgaadaa gwiizhit deegwii'in gaagiindaii kwaa ts'ą', “Juu t'inchy'aa?” ginyąą.
10 Jesu na Jerusalem rur, kawasa ra’at uruw giririf retenafut, sabuw hibatebat hio, “Iti orot yait?”
11 “Jii t'įį Vit'eegwijyąhchy'aa Eenjit Ginkhii Jesus, t'inchy'aa Nazareth kwaiik'it, Galilee nahkat gwizhit goo'aii ąįį zhit gwats'an ahaa t'inchy'aa!” zhit dinjii łeeljil nąįį jyaa diginyąą.
11 Rou’ay gagamin hiyafutih hio, “God ana dinab orot wabin Jesu, Galilee wanawananamaim tafaram Nazareth orot.”
12 Jesus Kharigidiinjii Zheh nihdeiinzhii ts'ą' juu ch'ookwat nąįį ts'ą' zhit vach'arookwat nąįį datthak Kharigidiinjii Zheh gwats'an cheehaanzhit. Ch'adanh nahkat gwalaraa ookwat nąįį vakaii'aa, ąįįts'ą' chan vakat daraadii ts'ą' chiitsal pigeons ąįį vizhit dilk'ii kwaii gavarahookwat nilii kwaii datthak khatąąnahjil.
12 Naatu Jesu na Tafaror Bar run. Sabuw iyab nati hima hai sawar hitotobon rauw nunih hai urama’ama, hai gemogem bora’aten, kabay hisuwa hire, urama’ama afe’eh hima mamu imak hitotobon bow israuwen ufun hitit.
13 Ts'ą' t'agoovahnyąą, “Jii t'ee Dęhtły'aa Choh kat dagwaantł'oo ts'ą' Vit'eegwijyąhchy'aa jyaa nyąą, ‘Shitr'iginkhii zheh ąįįt'ee khadigiriinjii zheh goohaazhyaa t'oonchy'aa.’ Gaa nakhwan ąįį, ch'an'įį nąįį, gwizhit geegoh'ik ch'agąą'įį gwagwaa'įį goo'įį!” goovahnyąą.
13 Naatu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim God eo hikikirum i iti na’atube eo, ‘Ayu au Tafaror Bar i yoyoban ana bar,’ baise kwa abisa kwasisinaf i kwabotabir bainowah hai watu matar.”
14 Kharigidiinjii Zheh gwizhit, zhit juu vandee kwaa nąįį ąįįts'ą' zhit juu neehidik kwaa nilii nąįį datthak giits'ą' haajil ts'ą' shrineegooviinlik. none|src="cn01785b.tif" size="span" copy="©1978 David C. Cook Publishing Company" ref="MAT 21.14"
14 Sabuw matah fim naatu ah umah kakafih hina Tafaror Bar hirun Jesu etei iyawasih.
15 Tr'iinin nąįį Kharigidiinjii Zheh gwizhit, “Yeenii King David vidinji', tr'ahoo'e'!” ginyąą ts'ą' gazhral ts'ą' Jesus Kharigidiinjii Zheh gwizhit gwigwee'in t'ii'in geh'an chan giinkhih kįh dilk'ii nąįį, ąįįts'ą' Law eech'ǫąąhtan nąįį haa gook'įį goodlit.
15 Firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu sawar gewasih sisinaf hi’itin yah so’ar. Kek auman Tafaror Bar wanawanan fanah sib Jesu hibora’ara’ah hio, “Orokaiwa David natun, ensairen.”
16 Jesus, ąįį jyaa dagahnyąą, “Deeginyąą t'iginyąą nik'ee gaviintth'ak?” giiyahnyąą.
16 Jesu hiu, “Iti kek teo kunonowar?” Jesu iyafutih eo, “Anonowar. Buk Atamaninamaim hikikirum kwaiyab kwa’itin, mi’itube hikirum?
17 Jesus zhat gihłeehoozhii ts'ą' Bethany kwaiik'it gwizhit naakhaa.
17 Naatu nati’imaim ihamiyih hima i tit in Bethany bar merar imaim mar fo in.
18 Vanh dąį' hee Jesus, Jerusalem gwats'ą' needyaa, akhai' vizhit gwiłts'ik nagwaanąįį.
18 Mar auman Jesu au merar gagamin matabir inan, basit bayumih morob.
19 Tąįį gwinjik geeghaih gwa'an dachan vakat Figs nahshii kat gwąąh'in akhai' vakat ch'at'an zhrįh nahshii łee, ąįįts'ą' ąįį dachan t'ahnyąą. “Duuyeh gwik'it chan nahkat neegwąąhshii t'oonchy'aa,” yahnyąą. Gwagwahkhan ąįį dachan navagaii aanaii.
19 Naatu ef rewanamaim ai fafou batabat itin, basit na ai an tit, baise men ro’on ta itin, raurinawat. Basit ai isan eo, “O i boro men iniw.” Mar ta’imonamo ai fenem.
20 Nijin vitsyaa nąįį gwagwąąh'ya' dąį' deegiheenjyaa gaa gaagiindaii kwaa ts'ą' t'igiiyahnyąą, “Zhit Fig vadachan deegwiłkhan chan traa daagąįį naanaii?” ginyąą.
20 Ana bai’ufununayah hi’itin hifofor men kafaita, naatu hio, “Ai fafou mi’itube’emih mar ta’imon fenem?”
21 Jesus t'agoovahnyąą, “Jii t'ee łyaa t'ihnyąą, gwik'injuhkhit ts'ą' Vit'eegwijyąhchy'aa duuyeh jyaa dii'in gwich'in nohthan kwaa ji', jii dachan Fig deiinlik, nakhwan ji' gaa gwik'it t'ahohjyaa. Gaa jii zhrįh t'akhwa'yaa kwaa t'oonchy'aa. Jii taih oondaa chųų choh zhit gwats'ą' teet'akhanghii vohnyąą ji' gwik'it t'iheenjyaa t'inchy'aa.
21 Jesu iyafutih eo, “Anababatun a tur ao’owen. Men erekasiy auman kwanasinafumih, baise kwanitumatum. Karam abis iti boun ai fafou isan asisinaf boro kwanasinaf namatar. Baise men iti akisin. Karam oyaw isan kwanao, kumisir kwen riy yan kubat boro namatar.
22 Gwik'injuhkhit ji' khadagohjii datthak jidii dohnyąą datthak nakhwak'it t'igweheenjyaa.” t'oonchy'aa.
22 Initumatum abisa isan kuyoyoban boro inab.”
23 Ąįįtł'ęę Jesus Kharigidiinjii Zheh gwits'ee hoozhii ts'ą' geech'ǫąąhtan, akhai' giinkhih kįh dilk'ii nąįį ts'ą' Israel kįh dilk'ii nąįį haa giits'ą' haajil ts'ą' giiyųąhkat, “Jii jyaa dini'yaa eenjit juu t'aih nantł'eiin'ąįį t'ini'in?” giiyahnyąą.
23 Jesu matabir maiye Tafaror Baremaim run bat bi’obaibiyih. Basit Firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Jesu biyan hitit hibatiy hio, “O yait fair it iti sawar kusisinaf, naatu yait ibasit ina kubowabow?”
24 Jesus t'agoovahnyąą, “Jii eenjit ch'ihłak nakhwahałkat, ąįį deihnyąą t'ihnyąą shaagoondak ji' juu vats'an t'aih haa t'ishi'in nakhwaagwahaldak.
24 Jesu iyafutih eo, “Ayu auman au baibat ta’imon kwa anibatiyi kwanao ananowar, imaibo ayu boro anao kwananowar, ayu fair menamaim abai abowabow.
25 John chųų gwats'an hahtsyaa dąį' nijin gwats'an t'aih oonjik t'ii'in? Vit'eegwijyąhchy'aa vats'an akwat dzaa nankat dinjii nąįį ts'an?”
25 John ana fair menane bai sabuw bapataito itih Godane bai, ai orot maiyow biyahine bai?” Hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Mi’itube tanao? Godane tanao’o i boro nao bo aisim John men kwaitumitum.
26 “Gaa dzaa nankat dinjii nąįį ts'an gwinyąą ji' dinjii lęįį nąįį John, Vit'eegwijyąhchy'aa Eenjit Ginkhii t'inchy'aa ginyąą ts'ą' gwik'injigiighit geh'an datthak gąąnjat.”
26 Baise it orot biyanane fair bain tanao, sabuw isah tabirubir anayabin sabuw etei tebitumatum John i God ana dinab orot ta.”
27 Ąįįts'ą' Jesus, “Gaagwiindaii kwaa!” agahnyąą.
27 Imih sabuw Jesu isan hiya’afut hio, “Aki men aso’ob.” Naatu Jesu iuwih eo, “Ayu auman boro men anao kwananowar, baibasit menane abai iti sawar asisinaf.
28 Jesus t'agoovahnyąą, “Juk zhat jii geenjit deenohthan? Ch'ihłan dinjii ch'ihłak vidinji' neekwaii gwanlii. Ch'oodee ąįįts'ą' haazhii ts'ą' t'ahnyąą, ‘Shidinji' juk drin nijin jak choh tr'ąąhshii gwideek'it gwizhit tr'agwah'in.’ yahnyąą.
28 “Kwa mi’itube kwanotanot? Ana veya ta orot natunatun bairi hima’am basit orot natun ain isan eo, ‘Aro ayu akokok boun inan grape ana masaw inabow.’
29 ‘Gitr'iih'ee!’ yahnyąą, googaa juk drin tr'agwahaał'yaa niindhan ts'ą' tr'agwahaah'ya' gwats'ą' haazhii.
29 “Naatu kek tamah iya’afut eo, ‘Ayu men akokok.’ Baise ma kafai ana not botabir re in masaw bow.
30 Ąįįtł'ęę ch'iti', didinji' khaiints'ą' ts'ą' haazhii ts'ą' adan chan gwik'it t'iiyahnyąą, akhai', ‘Aahą' shiti'.’ nyąą gaa gwik'it t'iizhit kwaa.
30 “Naatu orot na maiye natun uf isan tit tur i ta’imonaban eo, naatu kek rufut eo, ‘Basit, Regah boro anan.’ Baise kwahir bar ma men in masaw bowamih.
31 “Juu shrit viti' deeyahnyąą gwik'it t'iizhit?” gavahnyąą. “Ch'oodee ąįįt'ee gwik'it t'iizhik,” giiyahnyąą. Ąįįts'ą' t'ee Jesus t'agavahnyąą, “Łyaa nakhwaagwaldak t'ihnyąą, Prostitutes ąįįts'ą' tax eenjit laraa oonjii nilii nąįį Vit'eegwijyąhchy'aa Veegwinii'ee gwizhit nakhwehkii nihdeegiheedaa t'igiinchy'aa. “David vidinji' neeshraahchy'aa diinoiinyaa!” ginyąą.
31 Naatu kek menatan i tamah fanan bai?”
32 John chųų gwats'an ąhtsii dzaa gwats'ą' haazhii, Vit'eegwijyąhchy'aa vik'eegahohthat geenakhwahahchyaa geenjit, googaa vik'injuhkhit kwaa, gaa tax eenjit laraa oonjii nilii ts'ą' protstitutes nąįį giik'injiighit gooh'in googaa nihk'it tr'agwaanduu nakhwagwitr'it gwanlii akhagohnyąą kwaa ts'ą' vik'injuhkhit kwaa.”
32 Anayabin John Baptist na ef gewasin bai’ufnunin isan bi’obaiyi, kwa men kwaitumitumimih, baise kabay o’onayah, naatu sagasagadiy hitumitum, sawar i kwa’itin, baise men kafa’imo a not uf kwabotabir kwaitumitumimih.”
33 Jesus t'agoovahnyąą, “Chan hee jii gwaandak haa geenookhwahałchyaa, ch'oodǫǫhk'įį, ch'ihłan dinjii jak choo (grapes) deek'it jak choo gwit'eiinlii, tthał chan yeelin needhatthaii. Jak choh teech'ahahdǫǫ ts'ą' jak choo chų' (wine) tr'ahahtsyaa eenjit khagwiindhat ts'ą' zhee ndak goo'aii gwiłtsąįį kat gwats'an khach'oorahaa'yaa geenjit. Dinjii zhat gwik'eehaahtyaa nąįį teegwįłjik, ts'ą' ch'adanh niighit nahkat gwats'ą' haazhii.
33 Jesu eo maiye, “Oroubon tabo kwananowar. Orot me matuwan ana veya ta masaw bo grape tanum, fur ear ituwafut naatu Wine bunubunuw ana hub bai naatu ana masaw sabuw bowayah uwih hima’uh hima i tafaram afa bai nanawanamih in.
34 Nijin jak choh khaihłan nigiheelyaa nagwiindhat dąį', va-slaves nąįį oo'an gwanzhįh k'ąąhtii nąįį ts'ą' hił'e', ąįį jak choh lat gooheendal geenjit.
34 Naatu grape hiyamur bairuhin ana veya kakabom, basit orot ana akir wairafih iyafarih hina bowayah biyah ibo au nowahine ai ro’oh bairut isan.
35 “Ąįį gwanzhįh k'ąąhtii nąįį googahtsik, ch'ihłak gaahkhwai' ts'ą' ch'ihłak geełkhwąįį ts'ą' ch'ihłak kii haa khaiinjii geełkhwąįį.
35 “Baise bowayah himisir orot ana akir wairafih hibow, ta hibai hirab, ta hi’asabun morob, naatu ta kabayamaim hirab.
36 Chan ch'izhii da-slaves nąįį oo'an neehił'e', tr'ookit hił'e' nąįį andaa t'ąąnchy'aa nąįį, ts'ą' gwanzhįh k'ąąhtii nąįį chan gwik'it t'agoogiinlik.
36 Orot ana akir wairafih afa’abo iyafarih hina, moumurihika men marasika biyafarih na’atube’emih, baise bowayah himisir akir wairafih hibow, wan hinan isah hisisinaf na’atube hisinaf hibow hirouw.
37 Ndaagwąąn'ąį' didinji' goots'ą' hił'e'. ‘Łyaa shidinji' gahah'aa gwizhrįh goovaashandaii.’ nyąą.
37 Uftoro’ot i natun iyun na bowayah isah, not eo, ‘Sabuw boro natu hinakakafiy.’
38 Gaa nijin gwanzhįh k'ąąhtii nąįį giidinji' nah'in dąį', jyaa diginyąą. ‘Jii t'ee dinjii gwanzhįh ts'ą' k'eedeegwaadhat vidinji'. Aanaii vats'a' tr'ahoojyaa vęhdaa tr'agwaroo'aa ąįįtł'ęę jii gwanzhįh deek'it diits'an gweheelyaa!’ ginyąą.
38 “Baise bowayah orot natun nan hi’itin hio, ‘Iti orot masaw matuwan natun enan kwanatabai tarab emorob, saise iti sawar etei boro it ata sawaramih tanabow.’
39 Ąįįts'ą' giiyahtsik, ts'ą' jak choh deek'it gwats'an cheet'eegiiheełnaii ts'ą' giiyęhdaa tr'igwiin'ąįį.
39 Hina kek hibai fur ufunane hirouw re hitit hibai hi’asabun morob.”
40 “Nijin jak choh deek'it gwats'ą' k'eedeegwaadhat oo'ee neezhįį ji', deehee'yaa shrǫǫ nohthan?” nyąą ts'ą' Jesus goovoahkat.
40 Naatu Jesu ibatiyih eo, “Masaw matuwan namatabir nanan iti sabuw bowayah isah boro mi’itube nasinaf?”
41 Jesus t'agahnyąą, “Ąįį dinjii iizųų nąįį ęhdaa tr'igwihee'aa ts'ą' ch'ihzhii gwanzhįh k'ąąhtii nąįį jak choh khaihłan nigilii ji' valak giits'an hahtsyaa haandaii nąįį giigookwat haa jak choh deek'it gwagwahahshii.” giiyahnyąą.
41 Hiya’afut hio, “Nati orot bowayah etei boro narauw hinamorob, naatu masaw boro nab sabuw afa nitih hinama hinakaif, saise ai ro’oh hinabiyamur bowayah boro hinirut ibo au nowan hinitin.”
42 Jesus t'agoovahnyąą, “Nik'ee Dęhtły'aa Choo kat deegwinyąą gooh'in?
42 Imaibo Jesu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim hikirum inu’in kwaiyab kwa’itin.
43 Jesus chan t'inyąą, “Ąįįts'ą' t'ee nakhwaagwaldak, Vit'eegwijyąhchy'aa Veegwinii'ee nakhwałeegwirehee'aa ts'ą' juu dinjii deevarahnyąą ąįį gwik'it t'ii'in antł'eegwirehee'aa t'oonchy'aa.
43 “Isan imih a tur ao’owen. Mar ana aiwob kwa biyamaim tema’am boro nabosairen sabuw iyab ub gewasih hitanum teyey boro i nitih.
44 Juu ąįį kii kat nat'aanąįį t'ee khadigweheent'ii, ts'ą' ąįį juu vakat kii naanaii t'ee yitreegwahaht'an ts'ą' łųh nahaadhal.”
44 “Orot yait iti agim afe’en nare narabirab i boro natarsisib, baise agim nare orot babin narabirab boro mutufor nifofob.”
45 Giinkhih kįh dilk'ii nąįį ts'ą' Pharisee nąįį haa Jesus gwandak haa geech'ǫąąhtan gwigwiitth'ak ąįįt'ee gooveeginkhii t'inyąą giiyaandaii.
45 Firis hai ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu ana oroubon eo hinowar hitatam.
46 Ąįįts'ą' giihoondal gwik'eegogwandaii. Gaa juu Jesus, t'ee Vit'eegwijyąhchy'aa Eenjit Ginkhii nilii yuunyąą nąįį łeeljil ąįį nąįį k'eegwiichy'aa deegoogiheelyaa geenjit googąąnjat.
46 Imih bain fatuminamih himisir, baise sabuw rou’ay hina hima’ama isah hibir. Anayabin sabuw etei Jesu hi’i’itin i God ana dinab orot ta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.