Marcos 6
Vit'eegwijyąhchy'aa Vagwandak Nizįį (GWINT) vs AAI
1 Jesus, ąįį zhit gihłeehoozhii ts'ą' dakwaiik'it gwits'eehoozhii, ts'ą' vitsyaa nąįį yaahaajil.
1 Jesu efan nati ihamiy matabir maiye ana bai’ufununayah hitur bairi hina ana bar ana merar hitit.
2 Nijin Neeraazhii Drin zhit nigwiindhat dąį', Jews tr'igiinkhii zheh gwizhit geech'ǫąąhtan. Dinjii lęįį nąįį giiyiitth'ak dąį', gooveenjit łyaa geegwaroolii kwaa t'igwinyąą ts'ą' t'iginyąą, “Nijin gwats'an jii kwaii datthak goonjik t'inyąą? Jidii gwizhįh dee vantł'eetr'in'ąįį t'inyąą? Nats'ahts'ą' gwigweech'in t'ii'in t'ii'in?
2 Baiyarir ana veya Kou’ay Baremaim busuruf sabuw i’obaibiyih, naatu sabuw moumurih ana tur hinonowar i hifofofor naatu hio, “Iti orot menamaim kirum so’ob? Naatu not rerekab yait itin ina’inanen fokarih esisinaf?
3 Dinjii dachan haa gwahtsii nilii ts'ą' Mary vidinji' nilii lee t'inchy'aa? Ąįįts'ą' James, Joseph, Judas, ts'ą' Simon, nąįį haa datthak oondee nilii lee t'inchy'aa? Vijuu nąįį chan dzaa gwa'an gwigwich'įį?” giiyahnyąą. Jyaa ginyąą ts'ą' giit'injyah'ee ts'ą' giits'į' t'inchy'aa.
3 Iti orot i bar wowabayan. Mary natun taitin James, Joseph, Judas naatu Simon, ruburubun baibitar iti’imaim bairit tama’am?” Iti na’atube hio naatu hikwahir.
4 Jesus t'agoovahnyąą, “Vit'eegwijyąhchy'aa Eenjit Ginkhii nilii nąįį t'ee nijuk datthak giiyihił'ee gaa danahkat gwizhit valak nilii nąįį, ts'ą' goozhehk'aa nilii nąįį giihił'e' kwaa, gaa ch'adanh gwa'an datthak giihił'ee t'igiinchy'aa.”
4 Naatu Jesu hai tur eowen bar merar afa’amaim dinab orot i tekakakafiy, baise orot taiyuwin ana bar merar, ana sabuw, ana rara men tekakakafiy.
5 Ąįį kwaiik'it gwizhit dinjii nitsya' nąįį zhrįh kat naanjik ts'ą' gooveenjit gwinzii neegahoodlit, gaa giik'injiighit kwaa geh'an gwigwee'in gwinlęįį gootee t'ee'ya' kwaa.
5 Naatu ana bar meraramaim ina’inan men ta sinaf, sawusawuwih bai’abamo biyah botobonen hiyawas.
6 Jesus łyaa geegoolii kwaa veenjit t'oonchy'aa, gwik'injigwiighit gii'įį kwaa geh'an.
6 Sabuw men hibitumatum isan Jesu ifofofor men kafai ta.
7 Jesus ditsyaa 12 nąįį khaihłan niinlii ts'ą' neekwaii ginlii ts'ą' nihky'aa goovihił'e' ts'ą' juu vizhit ch'anky'aa iizųų nąįį ts'ą' tr'igiheendal geenjit t'aih goots'an iłtsąįį.
7 Ana bai’ufununayah nah 12 eafih hina hitit afiy kakafih nunih isan fair itih naatu orot rouru’ab iyafarih hitit.
8 Jii łyaa gwik'it t'akhwa'yaa t'anakhwaihnyąą goovahnyąą, “Nihky'aa hohdaa geenjit, t'oh, ohtsuu, shih, ts'ą' laraa dhah zhit laraa ch'ihłak neehoozhik shrǫ',
8 Naatu iuwih, “Remor kwanabubusuruf a tu akisin kwanab, men sawar ta, men rafiy, men hafoy, naatu men kabay ta kwanab naiw a kikiramaim kwanarobere.
9 gaa kwaiitryah ts'ą' gweezhak ik noozhii ąįį zhrįh haa hohdaa yuu.”
9 A baibiyon kwaniyoun, baise biya baibiyon men bairou’abin kwanab.”
10 Ąįįts'ą' chan t'agoovahnyąą, “Nijin zheh gohch'įį gwizhit gwizhrįh gohch'įį, dahthee gihłeekhwadaa gwats'ą' datthak.
10 Naatu iuwih, “Bar merar menatan kwarur imaim kwanama kwanabow nanan a veya nab imaibo nati bar merar kwanihamiy.
11 Nijin kwaiik'it k'eekhwadal ji' ąįį dinjii nąįį nakhweenjit shoo ginlii kwaa ts'ą' nakhwagoołk'įį kwaa ji' gihłeekhwajyaa ts'ą' nakhwakwai' kat łųh nǫhghat, jyąhts'ą' gwik'iighai' zhit dinjii nąįį gwiizųų t'igiizhit łee gaageheendaii eenjit.”
11 Naatu efan menamaim a merar men hinay hinabubuwi, o fana men hinanonowar kwana’orarafih kwanana’ufut tafaram kwanihamiy kwanan, nati i hai baimatnuwen!”
12 Ąįįts'ą' t'ee vitsyaa nąįį gahaajil ts'ą' Gwandak Nizįį eech'agǫąąhtan ts'ą' nakhwatr'agwaanduu gwats'an łihts'eedǫǫ'ee googahnyąą.
12 Basit hitit hin bowabow kakafihine dogor baikitabiren isan hibinan.
13 Ch'anky'aa iizųų nilii lęįį nąįį dinjii zhit gwats'an chagahaadlii, ts'ą' iłts'ik lęįį nąįį gaa kat olive ghwai' haa googahtłee, ąįį gwik'iighai' gooveenjit gwinzii neegahoodlit.
13 Wagabur moumurih maiyow hinunih hitit naatu sawusawuwih moumurih na’in biyah raiy hirarouw etei hiyawas.
14 Izhit zhat dąį' k'eedeegwaadhat choh (King) Herod Antipas, jii kwaii eenjit datthak gwiitth'ak, Jesus vagwandak, ąįįts'ą' nats'ahts'ą' dee'ya' datthak, nijuk datthak giiyeeginkhii geh'an. Dinjii lat nąįį, “John, chųų gwats'an ąhtsii, niindhat gwats'an khakee'ąįį geh'an gwigwee'in geenjit vat'aii gwanlii t'ii'in.” giiyahnyąą.
14 Jesu wabin ra’at aiwob orot Herod nowar, anayabin sabuw afa hio’o Iti i John Baptist morobone misir maiye, imih biyanamaim fair ma ina’inanen ta ta sinaf temamatar.
15 Goolat nąįį chan googaa nihk'it Elijah Vit'eegwijyąhchy'aa Eenjit Ginkhii nilii t'inchy'aa, ąįįts'ą' ch'izhii nąįį chan yeenaa dąį' gwats'an Vit'eegwijyąhchy'aa Eenjit Ginkhii nilii ch'ihłak, t'inchy'aa.” ginyąą.
15 Afa hio, “Iti i Elijah. Afa ibanak hio’o, ‘Iti i marasika dinab orot ta na tit.’”
16 Nijin Herod gwiitth'ak dąį' jyaa nyąą, “John chųų gwats'an ąhtsii, viki' k'eech'iit'uu gaa neegwiindaii lee t'inchy'aa!” goovahnyąą.
16 Baise Herod nonowar ana maramaim eo, “John sikan abuburu’um i morobone misir maiye?”
17 Herod, dachaa Philip, ąįį va'at Herodias noonjik ąįį jyaa yahnyąą, ąįį geh'an John digiłchaa ts'ą' zheegwaazhrąįį nigiiyąąhchįį gwiłtsąįį.
17 Anayabin Herod taiyuwin iuwih John hifatum hibai hin dibur baremaim hiyaru’uy. Iti sisinaf ana’an i Herod tain Philip aawan bi’awan isan.
18 John, chųų gwats'an ąhtsii, ąįį Herod łyaa gwintł'oo khandeegwii'ąįį, “Nachaa, va'at noodhinjik, ąįį dii-Law łaahnaii t'ini'in!” yahnyąą.
18 Anayabin Herod tain aawan bi’aawan isan John gam tur fokarin maiyow eo, “O i ofafar iastu’ub yawas kakafin kusisinaf.”
19 Ąįį geh'an, Herodias yits'į' t'inchy'aa ts'ą' yęhdaa tr'agoo'aa gwizhrįh yiindhan gaa, khyų' gwik'it t'ii'in.
19 Imih Herodias yan so’ar kok kwanekwan boro John ta’asabun, baise ef men ta ma boro tasinaf.
20 Herod, łyaa John gwiizųų vats'a' t'igweheenjyaa gwits'į' vak'ąąhtii, dinjii nizįį ts'ą' shroodiinyąą nilii yaandaii ts'ą' łahchy'aa yaanjat. Ts'ą' nijin yiitth'ak dąį' łyaa deehee'yaa gaandaii kwaa gaa yuułk'įį geet'indhan.
20 Baise Herod i John isan birubir anayabin i so’ob John i orot kakafiyin, ana yawas mutufurin imih tatafafar, John binan Herod nonowar ana not i’afiy baise Herod ana kok i John tabinan i tanowar.
21 Herodias, John ęhdaa tr'igwihee'aa eenjit vaa gwik'it nagwaanąįį. Herod vagoodlit drin nigwiindhat, ts'ą' vitsyaa kįh dilk'ii nąįį, ts'ą' niveet'ah'in kįh dilk'ii nąįį ts'ą' Galilee nahkat gwats'an kįh giilk'ii nąįį datthak haa ch'ara'aa gwahtsii.
21 Basit veya gewasin ta Herod tutufuw ana veya baiyasisir isan hiyuw bogaigiwas, ana sabuw nukwanukwarih, baiyowayah nukwanukwarih, naatu Galilee wanawanan sabuw gagamih etei e’af ayuwih.
22 Herodias vigii nich'it nihdeiinzhii ts'ą' gooveenjit ch'ildzyaa. Herod ąįįts'ą' zhit juu gooveenjit ch'a'aa gwahtsii, datthak łyaa gwintł'oo shoo iłtsąįį, ts'ąįį King ąįį nich'it t'ahnyąą, “Jidii shi'įį datthak tee jidii niindhan? Jidii nindhan datthak nats'an hałtsyaa!
22 Nati’imaim Herodias natun babitai na run benaben Herod ana nanawan sabuw hiru’ay hima’am etei hiyasisir men kikimin ta.
23 Łahchy'aa łi'deegwidlii zhit jidii indhan, nats'an hałtsyaa t'ihnyąą, jidii datthak ts'ą' k'eedeegwaldhat, ąįį teetł'an ji' gaa nats'an hałtsyaa t'ihnyąą!” yahnyąą.
23 Naatu babitai isan eobaifaro eo, “Abisa isan inifefeyan au aiwob turin auman boro anit.”
24 Ąįįts'ą' t'ee nich'it cheehoozhii ts'ą' dahan oahkat, “Jidii geenjit ch'oohałkat?” dahan ahnyąą. “Juk zhat John chųų gwats'an ąhtsii ąįį viki', nihthan diinyąą!” vahan yahnyąą.
24 Babitai in hinah ibatiy, “Ayu boro abisa isan anifefeyan?” Hinah iya’afut iu, “John Baptist ukwarin!”
25 Ąįį nich'it, zhat gwagwahkhan oo'an neehoozhii ts'ą' King, t'ahnyąą. “Dzaa, juk zhat, John chųų gwats'an ąhtsii, viki' k'ik kat deedhin'ąįį ts'ą' shantł'eiin'ąįį!” yahnyąą.
25 Babitai matan kabiy in aiwob biyan tit ifefeyan eo, “Ayu akokok John Baptist ukwarin tew yan inayai iti boun inab inan initu.”
26 Jii deeyahnyąą, King łyaa, geenjit gwintł'oo tr'igwidii, gaa juu nąįį yaa (potlatch) ch'a'aa ąhtsii, nąįį andah diginjik gwintł'eiin'ąįį ts'ą' duuyeh deenyąą diginjik akhoonyąą gaandaii,
26 Aiwob orot yababan gagamin bai, baise men karam sabuw matahamaim babitai isan eo’obaifaro ta’astu’ub.
27 ts'ą' niveet'ah'in jyaa dahnyąą, juk zhat oo'an hiinkhaii ts'ą' John, viki' oo'ee niin'ąįį. Ąįįts'ą' t'ee niveet'ah'in, zheh gwaazhrąįį gwats'ą' haazhii ts'ą' John viki' k'eech'iint'uu.
27 Mar ta’imonamo tur iyafar sika afu’afuw orot iyun in John dibur baremaim ma’am sikan buru’um.
28 Ąįįtł'ęę k'ik kat deeyaa'aii ts'ą' nich'it antł'eeyin'ąįį, ts'ą' adan chan dahan antł'eeyiin'ąįį.
28 Naatu ukwarin tew yan iwan bai na babitai itin imaibo bai in hinah itin.
29 Nijin John vitsyaa gwigwiitth'ak dąį', gwats'ą' gahaajil ts'ą' giich'ichį' goonjik ts'ą' gihłeegahoojil ts'ą' giinąąhjik.
29 John ana bai’ufununayah tur hinonowar ana veya hina biyan hibai hin rahamaim hiyai.
30 Ąįį Tr'ihił'e' nąįį oo'ee neegeejil dąį' nats'ahts'ą' geech'ǫąąhtan, ts'ą' deegee'ya' datthak Jesus haa googwaandak.
30 Tur Abarayah himatabir hina Jesu biyan hitit mi’itube hibowabow naatu sabuw hibi’obaiyih ana tur hi’owen.
31 Zhat łyaa tr'ihkhit dinjii nąįį gwanlii ts'ą' dinjii nąįį lęįį zhat nineedal ts'ą' Jesus, ditsyaa haa ch'igihee'aa geenjit gaa gooveenjit nagwaaghyii kwaa geh'an Jesus jyaa gavahnyąą “Neehoozhii geenjit, t'ohłii gwa'an tthan goo'aii diikhwan zhrįh gwats'ą' tr'ahoojyaa,” gavahnyąą.
31 Naatu Jesu iuwih eo, “Tarabon tan efan sira’utubinamaim mar kafai taniyarir. Anayabin sabuw moumurih Jesu isan hirun hititit, ana bai’ufununayah bay men karam boro hitaa.
32 Ąįįts'ą' tr'ihchoh zhit geedan zhrįh gwizhit giinjil ts'ą' t'ohłii tthan goo'aii gwats'ą' gahaajil.
32 Imih akisihimo wa afe’en hisra’at hin efan ana sira’utubinamaim hitit.
33 Gaa dinjii, lęįį nąįį, t'ohłii neegehiinjyaa googah'ya', ts'ą' zhat gwagwahkhan juu t'igiinchy'aa gavaagiindaii, ąįį zhit kwaiik'it gwa'an gwats'an, dinjii nąįį datthak, zhit nankat goodivee galgihiłjil ts'ą' nijin Jesus ts'ą' ditsyaa nąįį haa gwats'ą' geedaa izhit goovehkii k'eegiidal.
33 Baise hinan sabuw moumurih na’in hi’itih hi’inanih, naatu hai bar hai merar hihamiyen aunah hi’iyon hina hima isan hikakaif na run,
34 Nijin Jesus, zhat teedhizhii dąį', dinjii nąįį lęįį łeeljil nah'in ąįįts'ą' didrii zhit gooveenjit tr'igwidii ts'ą' divii nąįį divii k'ąąhtii gii'įį kwaa k'it gaveegoo'aii k'it t'igiinchy'aa geh'an, ąįįts'ą' gwandak nihłehjuk t'iichy'aa haa geegoovąąhtan.
34 wa’ane bisure auman sabuw kou’ay gagamin hima’am itih iyababan, anayabin iti sabuw i sheep na’atube aurih nabatanenayan en, naatu busuruf sawar moumurih na’in i’obaibiyih.
35 Nijin drin zhat neech'ee'aa dąį' vitsyaa nąįį giits'ą' haajil ts'ą' jyaa giiyahnyąą, “Dzaa gwa'an łyaa tr'ihkhit tthan goo'aii, ts'ą' it'ee khaa tǫǫ gweheelyaa.
35 Veya ra’iy birabirab auman, ana bai’ufununayah hina biyan hitit hio, “Iti efan i yok na’in naatu veya i sawar,
36 Jii dinjii nąįį dzaa geeghaih gwa'an juu gwanzhįh nahshii gwich'įį nąįį ts'ą' zhit juu kwaiik'it gwatsal gwich'įį nąįį ts'ą' hohjyaa ts'ą' goots'an shih ideenjit ohkwat goovaihnyąą.”
36 sabuw kwiyafarih ten bar merar afa iti yubinamaim naatu masaw baremaim bay hinatobon hinaa.”
37 “Nakhwan nakhwakhai' jidii gihee'aa gavantł'ohtsit,” Jesus, gavaiinyąą. “Laraa 200 denarius agwahtsii łųhchy'aa tr'ooheekwat ts'ą' gooch'arahah'aa?” vitsyaa nąįį yahnyąą.
37 Baise Jesu iyafutih eo, “Kwa a efanamaim abisa ema’am i kwaitih te’aan.” Naatu hiya’afut hio, “Bay nati na’atube i boro sumar etei eight orot ta’imon ana baiyan ana fofonin tanatobon sabuw tanituwih.”
38 “Łųhchy'aa daanchy'aa khwa'įį? Zhik gwa'an gooh'in.” Jesus gavahnyąą. “Łųhchy'aa ch'ihłoanli' ts'ą' łuk dhichy'aa neekwaii haa tr'ii'įį.” giiyahnyąą.
38 Jesu ibatiyih, “Kwa rafiy fafar bai’ab isa tema’am? Kwan kwa’itin.” Hin hiso’ob hina ana tur hi’owen rafiy fafar etei five naatu siy rou’ab.
39 Ąįįtł'ęę Jesus, ditsyaa nąįį t'ahnyąą, “Jii dinjii nąįį datthak an-nihłik gwa'an tł'oo chyah nahshii kat nihłaa gahaaky'aa goovohtsii.”
39 Imaibo Jesu eo, “Sabuw kwa’uwih matan, matan fotan gewasin yan timarir.”
40 Ąįįts'ą', dinjii nąįį 100 akwat 50 agaanchy'aa ts'ą' an-nihłik gwa'an nihłaa giilk'ii.
40 Naatu sabuw hi’uwih matan, matan fotan gewasin yan himarir, afa 100 na’atube afa 50 na’atube.
41 Ąįįtł'ęę Jesus, zhit łųhchy'aa ch'ihłoanli' (5) ts'ą' łuk neekwaii haa tee gwiłjik ąįįts'ą' zheekat k'iidak gwąąh'in ts'ą' Vit'eegwijyąhchy'aa “Mahsį' choh!” ahnyąą. Ąįįtł'ęę łųhchy'aa kwaii khadinzhuu ts'ą' ditsyaa nąįį antł'eeyinlii, gwitee giiyeeheelyaa eenjit. Łuk kwaii chan gwik'it t'inlik ts'ą' gwitee giiyiłtsit.
41 Jesu rafiy five naatu siy rou’ab auman bow au mar nuw ra’at God ana merar yi imseseben ana bai’ufununayah itih hibow sabuw hifaramih.
42 Juu nąįį datthak ch'anahoo'al.
42 Sabuw etei nati bay hi’aa hai fofonin bai.
43 Ąįįtł'ęę, vitsyaa nąįį tł'oo tyah choh zhit 12 aanchy'aa tr'ooniindhat tineegwigwįłjik.
43 Ana bai’ufununayah rafiy rebarebah, naatu siy turih sabuw hi’aa hibow sakasak etei 12 hiwan foten.
44 Izhit dąį', dinjii 5000 aanchy'aa nąįį ach'ah'al.
44 Oro’orot bay hi’aa i etei 5,000.
45 Ąįįtł'ęę gwagwahkhan Jesus, ditsyaa nąįį tr'ihchoo zhit inlii ts'ą' giiyehkii van ndųhts'ąįį Bethsaida kwaiik'it gwats'ą' gahahjil gooviłtsąįį. Adan zhat dhidii gwiizhit dinjii łeeljil nąįį nakhwazheh gwits'ee khwajyaa goovahnyąą.
45 Mar ta’imonamo Jesu ana bai’ufununayah iuwih wa hisra’at au Bethsaida wan iyafarih hirabon naatu i baise ma sabuw itubabarih hai ubar hin.
46 Ąįįtł'ęę dinjii nąįį datthak neenahal'yaa ahnyąą ts'ą' goołeehoozhii ąįįtł'ęę taih kat gwats'ą' haazhii, ideenjit khagideedi'.
46 Sabuw itubarih hinan ufunamaim yoyobanamih yen in oyaw wan tit.
47 Nijin zhat khaa nagwaanąįį dąį' tr'ihchoh tth'aii hee vantł'an dhitin, gwiizhit Jesus tth'aii hee adan zhrįh nankat dhidii.
47 Birabirab auman wa re in kuyowen naatu Jesu akisinamo i me yanamaim ma.
48 ahtr'aii niint'aii haa goodahtr'aii geh'an, ditsyaa nąįį tr'ihchoh zhit gwint'aii tąą'ąįį haa chųų kat geekwaa goovąąh'in. Zhyaa gootak tr'iheehaa indhan. Vanh dąį' hee 3 AM ts'ą' 6 AM gwideetak gweedhaa gwiizhit Jesus ditsyaa nąįį chųų kat goots'ą' ahaa nigiiyiił'in.
48 Ana bai’ufununayah i’itih i hiboy hibi’akir, anayabin yourabad nahine bababin, mar tot auman Jesu tit riy yan bat remor in biyah tit tanatabirihimih.
49 Gaa nijin chųų kat ahaa nigiiyiił'in dąį', ch'anky'aa t'ii'in giindhan ts'ą' khashraagiintrat, none|src="cn01720b.tif" size="span" copy="©1978 David C. Cook Publishing Company" ref="MRK 6.49"
49 Baise hinuw harew yan bat remor nan hi’itin ana veya wagabur mowan ta hirouw hitar koukuw.
50 Gąąnjat nagaanaii geh'an.
50 Anayabin Jesu iti na’atube sinaf hi’itin i hibir men kikimin ta, baise Jesu matan kabiy iuwih eo, “Ya hinakwat! Men kwanabirumih! Ayu anan.”
51 Ts'ą' tr'ihchoh zhiinzhii ts'ą' ahtr'aii kwaa nagwaanąįį. Vitsyaa nąįį geegagoolii kwaa gooveenjit t'igwiizhik,
51 Naatu wa afe’en yen nuwarob eafuw ana bai’ufununayah hifofofor men kafaita.
52 Jesus, dinjii 5,000 nąįį achah'al dąį' deegwii'in t'igwii'in gaagiindaii kwaa geh'an. Gooyinji' zhit deegwii'in t'igwii'in khyų' gogoonjii.
52 Anayabin rafiy bimasib ana kirikirifot men hiso’ob, baise dogorohine i fokar.
53 Van deetaa neegiinjil ts'ą' Gennesaret kwaiik'it k'eegiidal ts'ą' tr'ihchoh digiłchaa.
53 Naatu harew hirabon tafaram Genesaret imaim hirun hai wa hirouw,
54 Ąįįts'ą' it'ee tr'ihchoh ihłeegihiijyaa gwiizhit dinjii nąįį Jesus juu t'inchy'aa giiky'anjik.
54 wa’ane hitit hirara’iy ana veya sabuw Jesu hi’itin hi’inan.
55 Ts'ą' zhat gwa'an kwaiik'it goodlii datthak gwitee gahaajil ts'ą' dinjii iłts'ik nąįį dehk'it chyah nilii kat deegoogiinlii ts'ą' nijin dhidii gwinyąą gwigwiitth'ak ąįį gwats'ą' googahaadlii.
55 Naatu nati tafaram wanawanan sabuw himatkabikabiy hinunuw sawusawuwih emo’em hiwan hi’abar Jesu ana tur hinonowar imaim hi’abar hin.
56 Ts'ą' Jesus zhat gwa'an, kwaiik'it gwatsal, akwat kwaiik'it gwachoo, ąįįts'ą' nijin dinjii nąįį gwanzhįh gąąhshii, kwaii datthak gwitee neehidik. Dinjii nąįį kwaiik'it gwatł'an dinjii iłts'ik nąįį nigiinlii, ąįįts'ą' giich'oodiikwat, “Ni'ik eelin kat ji' gaa narahaandal shrǫǫ!” giiyahnyąą. Dinjii juu yakat naanjik nąįį datthak shrineegaazhik.
56 Bar merar kikimin o gagamin, naatu masaw bar imaim inan ana tur hinonowar, sawusawuwih hibow hitit ahar efanamaim hiya hifefeyan hai kok i mi’itube ana waifuw yomaninawat hitabutubun. Naatu sabuw etei Jesu hibubutubun iyawasih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.