Gênesis 28
Buki Kimaasabaina (GVS) vs VC
1 Tuwo livalayana Aisake inove, Yakobo iduduwe ima, ikaipakuye. Ikaipakuye ikavava, idigo kana,
1 Isaac chamou Jacó e o abençoou, dando-lhe esta ordem: "Não desposarás uma filha de Canaã:
2 Go sem kūna asa Padani Aram. Amoko goi kūna sinam tamana Betuweli ina vada goi. Vavina tayamo doiyam Lebani natunao yaidi goi kukābi kunāi.
2 Mas vai a Padã-Arã, à casa de Batuel, pai de tua mãe, e escolhe lá uma mulher entre as filhas de Labão, irmão de tua mãe.
3 Yaubada Tokalika im nai bei ikaipakuye, e bei ina guinuwa goi kususáila, tubumowo badabadaaidi. Tauna kom boda badabadaidi tubudi.
3 Deus todo-poderoso te abençoe, te faça crescer e multiplicar, de sorte que te tornes uma multidão de povos.
4 Aiyuwoina ina kaipaku Eberamo yaina bei ivadamane iwo kom ma tubumowo yaimi, e nava ame poyapoyayana goi kueeogaoga bei kokabi imi kaba lovina. Ame poyapoyayana boi Yaubada ikatotule Eberamo yaina bego tubunao ivinidi.’
4 Dê-te ele, como também à tua posteridade, a bênção de Abraão, a fim de que possuas a terra onde moras, e que Deus deu a Abraão."
5 Aisake ibóbwara ikavava, Yakobo ietune ina Padani Aram. Padani Aramyana moe Yakobo be Iso doiyadi Lebani ina kasa; Lebaniyana tamana Betuweli guma Aram.
5 Isaac despediu Jacó, e este partiu para Padã-Arã, para a casa de Labão, filho de Batuel, o arameu, irmão de Rebeca, a mãe de Jacó e de Esaú.
6 E Iso livala inove bego tutayana tamana Aisake Yakobo ikaipakuye, isanabode kana, ‘Taabu Kenani vavinaina kunaināi’ go, ivaduduwe ietune ina Padani Aram bego vavina tayamo inai.
6 Ora, Esaú viu que seu pai tinha abençoado Jacó, e o tinha enviado a Padã-Arã para aí tomar uma mulher e que, depois de o ter abençoado, lhe proibira desposar uma filha de Canaã.
7 Aiyuwoina inove bego Yakobo tamadi be sinadi sopadi bogina ikabikaone, tauna bogina ina Padani Aram.
7 Viu também que Jacó, obedecendo aos seus pais, partira para Padã-Arã.
8 E moeko goi bogina iyagoi boi Kenani vevinaidi inaidi, tamana Aisake ikataedi.
8 E, compreendendo que as filhas de Canaã não eram bem vistas pelo seu pai,
9 Tuwo Iso latuwona vavina tayamo tuwaina inai, e ina tamana siyana Isimaeli igite bei tauyana natuna yoina Malate inai. Malateyana siyana Nibayote. Moeko goi Iso ivakeyáuwo, Malateyana moe monena aitonina.
9 foi à casa de Ismael e tomou por mulher, além daquelas que já tinha, a Maelet, filha de Ismael, filho de Abraão, irmã de Nabaiot.
10 E Yakobo itáoya, asa Bera Siva ikalave go, iketoiya ina asa Karani.
10 Jacó, partindo de Bersabéia, tomou o caminho de Harã.
11 Inonoina go, ima tayamo asa ibabane, e amoko goi ikanaliya. Bogina kuyagoi. Níyala bogina isaliu. E mainao asayana goi dídiya tayamo ikabi, iyato ilogédava, e amoko goi imasisi.
11 Chegou a um lugar, e ali passou a noite, porque o sol já se tinha posto. Serviu-se como travesseiro de uma das pedras que ali se encontravam, e dormiu naquele mesmo lugar.
12 Go ina masisiyana goi ikanamimi. Ina kanamimiyana ame nakae: Aitámana tayamo igite poyapoya goi iitáoya go, sipona ituko ina yábana. Go Yaubada ina aneroseyao situkotuko nakae sisousou. Yakobo ina kanamimi anerose manudi|src="C020psgr.tif" size="col" ref="28:12-13"
12 E teve um sonho: via uma escada, que, apoiando-se na terra, tocava com o cimo o céu; e anjos de Deus subiam e desciam pela escada. No alto estava o Senhor,
13 Aitamanayana kikina Yauwe itatáoya idigo kana,
13 que lhe dizia: "Eu sou o Senhor, o Deus de Abraão, teu pai e o Deus de Isaac; darei a ti e à tua descendência a terra em que estás deitado.
14 Im boda adi badabada bei ivakaigaga! Tuwo im bodayana bei poyapoya ame madabokina situgidagidali, tauna sina bomatu dadavina, youya dadavina, koiboga dadavina be nakae yawéyana dadavina. Boda liliudi poyapoya goi bei siyagoi kom be im boda pasidi akaipakuyedi.
14 Tua posteridade será tão numerosa como os grãos de poeira no solo; tu te estenderás, para o ocidente e para o oriente, para o norte e para o meio-dia, e todas as famílias da terra serão benditas em ti e em tua posteridade.
15 Kunōve. Yau avakiitaum, tuwo nako goi kuna Yau bei avabodebodem gobe akaluvilemneim amem poyapoya ame goi. Moitamo. Geya akalavemta. Bei avakiitaum ana kadókana aguinuwe nakae bogina akatotule yaim.’
15 Estou contigo, para te guardar onde quer que fores, e te reconduzirei a esta terra, e não te abandonarei sem ter cumprido o que te prometi."
16 E Yakobo masisi goi itáoya go, inuwonúwana kana,
16 Jacó, despertando de seu sono, exclamou: "Em verdade, o Senhor está neste lugar, e eu não o sabia!"
17 Go tauyana atena iyova gagaina toina, idigo kana,
17 E, cheio de pavor, ajuntou: "Quão terrível é este lugar! É nada menos que a casa de Deus; é aqui, a porta do céu."
18 Tuwo vanuwo itomo nobuyana giyaina goi Yakobo itáoya go, didiyayana iloogedoi ikabi, ivatáoe. Didiyayana aba kinana bego poyapoya amo kimaasabaina Yaubada umana. Ivatáoe ikavava, didiyayana ikimasabe Yaubada umana ame nakae: Didiyayana goi oribe putumina isiwoi.
18 No dia seguinte, pela manhã, tomou Jacó a pedra: sobre a qual repousara a cabeça e a erigiu em estela, derramando óleo sobre ela.
19 Ikavava, asayana boi yoina Lusi go, ivayou Beteli.
19 Deu o nome de Betel a este lugar, que antes se chamava Luz.
20 E Yakobo ikatótula Yauwe yaina idigo kana,
20 Jacó fez então este voto: "Se Deus for comigo, se ele me guardar durante esta viagem que empreendi, e me der pão para comer e roupa para vestir,
21 ana kadókana akaluvila ana tamagu yaina magu dedevina, e Yauwe kom bei avayokoim yau guna Yaubada.
21 e me fizer voltar em paz casa paterna, então o Senhor será o meu Deus.
22 E ame didiyayana bogina aavatáoe bei akimasabe, moe Yaubada im vada, bei ameko goi kai tomota kasakululu yaim. Kaga liliuna kuuvinigu bei akaiguyauye aiguyau ana badabada yawou, e tayamo avinim.’
22 Esta pedra da qual fiz uma estela será uma casa de Deus, e pagarei o dízimo de tudo o que me derdes."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.