Gênesis 23
Buki Kimaasabaina (GVS) vs NVI
1 E Sera ana tala 127 bogina ibabane,
1 Sara viveu cento e vinte e sete anos
2 Asa Ariba Kenani sinaena goi ikaaiyaka ikámasa. (Aribayana youyuwoina moe Ebironi.) Tuwo Eberamo ina Sera ina yoyou goi itaiyakuwokúwala tauyana manuna.
2 e morreu em Quiriate-Arba, que é Hebrom, em Canaã; e Abraão foi lamentar e chorar por ela.
3 Itáiya ikavava, mana nuwomou inuwonúwana kana,
3 Depois Abraão deixou ali o corpo de sua mulher e foi falar com os hititas:
4 ‘Yau tomalatonikasa yaimi goi akaaiyaka, tauna geya guna poyapoyamo. E geya itoboineguta bei guna tomata avaliwoge. Tuwo akawanoi yaimi bego valiwoga tukubu agimone bei tomatayana avaliwoge.’
4 "Sou apenas um estrangeiro entre vocês. Cedam-me alguma propriedade para sepultura, para que eu tenha onde enterrar a minha mulher".
5 Go kidi Eta tubunao sidigo kadi,
5 Responderam os hititas a Abraão:
6 ‘Tomoya, kunovēma. Kom tomoya toolagaim yaima goi. Ava valiwoga tukubu dedevina toina, e moeko goi im tomata kuvaliwoge. Madabokima bogina katagona. Geya vatau tayaamo bei ivagagalakoim o isanabodem im tomata kuvaliwoge.’
6 "Ouça-nos, senhor; o senhor é um príncipe de Deus em nosso meio. Enterre a sua mulher numa de nossas sepulturas, na que lhe parecer melhor. Nenhum de nós recusará ceder-lhe sua sepultura para que enterre a sua mulher".
7 Tuwo Eberamoyana itáoya, Eta tubunaoyadi matadi goi ivatugúyala ikanakabobo
7 Abraão levantou-se, curvou-se perante o povo daquela terra, os hititas,
8 go, idigo kana,
8 e disse-lhes: "Já que vocês me dão permissão para sepultar minha mulher, peço que intercedam por mim junto a Efrom, filho de Zoar,
9 bei ina tukubu Makipela goi itagone agimone. Tukubuyana ikaaiyaka Epironi ina poyapoya dadava tayamo goi. E amoko goi guna tomata avaliwoge. Tauyana kolatuwōko latuwogu agimone go, neta aivina ana maisa, madabokina komi matami goi bei aemaisi.’
9 a fim de que ele me ceda a caverna de Macpela, que lhe pertence e se encontra na divisa do seu campo. Peçam-lhe que a ceda a mim pelo preço justo, para que eu tenha uma propriedade para sepultura entre vocês".
10 E kina go Epironiyana ina bodao nauyayanaidi iitusobu asa ana kaba siu goi moe idi kaba tugúguna. Tuwo senao liliudi matadi goi itáoya, Eberamoyana ilatuwoko idigo kana,
10 Efrom, o hitita, estava sentado no meio do seu povo e respondeu a Abraão, sendo ouvido por todos os hititas que tinham vindo à porta da cidade:
11 ‘Guna tomoya, moe nakae geya. Kunovēgu. Poyapoyayana be nakae tukubuyana guna bodao matadi goi avinim. Kūna im tomata kuvaliwōge.’
11 "Não, meu senhor. Ouça-me, eu lhe cedo o campo e também a caverna que nele está. Cedo-os na presença do meu povo. Sepulte a sua mulher".
12 Eberamo itáoya go, aiyuwoina ivatuguyalamna ikanakabobo tomotayadi matadi goi
12 Novamente Abraão curvou-se perante o povo daquela terra
13 idigo kana,
13 e disse a Efrom, sendo ouvido por todos: "Ouça-me, por favor. Pagarei o preço do campo. Aceite-o, para que eu possa sepultar a minha mulher".
14 Go kina Epironiyana idigo kana,
14 Efrom respondeu a Abraão:
15 ‘Guna tomoya, kunovēgu. ¿Poyapoyayana ana maisa siriba ana badabada 400 go, moe dogoi besobeso yaida ae? Poyapoyayana avinim. Tuwo kūna im tomata kuvaliwōge.’
15 "Ouça-me, meu senhor: aquele pedaço de terra vale quatrocentas peças de prata, mas o que significa isso entre mim e você? Sepulte a sua mulher".
16 Eberamo poyapoya ana maisa inove, idigo kana,
16 Abraão concordou com Efrom e pesou-lhe o valor por ele estipulado diante dos hititas: quatrocentas peças de prata, de acordo com o peso corrente entre os mercadores.
17 — ausente —
17 Assim o campo de Efrom em Macpela, perto de Manre, o próprio campo com a caverna que nele há e todas as árvores dentro das divisas do campo, foi transferido
18 — ausente —
18 a Abraão como sua propriedade diante de todos os hititas que tinham vindo à porta da cidade.
19 — ausente —
19 Depois disso, Abraão sepultou sua mulher Sara na caverna do campo de Macpela, perto de Manre, que se encontra em Hebrom, na terra de Canaã.
20 Tauna nakae Eta tubunao poyapoyayana be nakae tukubuyana adi lovina Eberamo ikabi aba valiwoga manuna.
20 Assim o campo e a caverna que nele há foram transferidos a Abraão pelos hititas como propriedade para sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.