Gênesis 15

Buki Kimaasabaina (GVS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 E amo dogoiyadi sikavava, Eberam ikalayáusa go, ina kalayausayana goi Yauwe ina livala ima idigo kana,
1 Depois desses acontecimentos, a palavra do Senhor foi dirigida a Abrão, numa visão, nestes termos: "Nada temas, Abrão! Eu sou o teu protetor; tua recompensa será muito grande."
2 Go kina Eberamyana idigo kana,
2 Abrão respondeu: "Senhor Javé, que me dareis vós? Eu irei sem filhos, e o herdeiro de minha casa é Eliezer de Damasco."
3 Tuwaina Eberamyana kana,
3 E ajuntou: "Vós não me destes posteridade, e é um escravo nascido em minha casa que será o meu herdeiro."
4 E moeko goi kina Yauweyana ina livala aiyuwoina ina Eberam yaina idigo kana,
4 Então a palavra do Senhor foi-lhe dirigida nestes termos: "Não é ele que será o teu herdeiro, mas aquele que vai sair de tuas entranhas."
5 E tuwo Eberam ikabi ivakede sisowóduwo moetala goi, idigo kana,
5 E, conduzindo-o fora, disse-lhe: "Levanta os olhos para os céus e conta as estrelas, se és capaz... Pois bem, ajuntou ele, assim será a tua descendência."
6 Eberam inumisa Yauwe yaina, e ina numisayana Yauwe igite, ikamoitamoe bego kina Eberamyana moe tokibóbwata.
6 Abrão confiou no Senhor, e o Senhor lho imputou para justiça.
7 E aiyuwoina Yauwe idigo kana,
7 E disse-lhe: "Eu sou o Senhor que te fiz sair de Ur da Caldéia para dar-te esta terra."
8 Go kina Eberam idigo kana,
8 "O Senhor Javé, como poderei saber se a hei de possuir?"
9 E Yauwe idigo kana,
9 "Toma uma novilha de três anos, respondeu-lhe o Senhor, uma cabra de três anos, um cordeiro de três anos, uma rola e um pombinho."
10 Tuwo moitamo ina yoguyoguyadi ikabidi imedi Yauwe yaina go, ikaumatedi. Ikaumatedi ikavava, iboboyuwedi, dadava dadava iyatoidi. Ago mánuwo geya iboboidita.
10 Abrão tomou todos esses animais, e dividiu-os pelo meio, colocando suas metades uma defronte da outra; mas não cortou as aves.
11 Iyatoidi ikavava, mánuwo gagaidi sisou sima bego yoguyoguyadi sakavaidi sikabidi sikanidi go, kina Eberam ivatapiyedi.
11 Vieram as aves de rapina e atiraram-se sobre os cadáveres, mas Abrão as expulsou.
12 E níyala isousou go, Eberam wowona ikamou imasisi, ikanamatáiya. E kokonótuya gagaina isowóduwo ivatum, tauna imatoita gagaina.
12 E eis que, ao pôr-do-sol, veio um profundo sono a Abrão, ao mesmo tempo que o assaltou um grande pavor, uma espessa escuridão.
13 E Yauwe ikatuwoini idigo kana,
13 O Senhor disse-lhe: "Sabe que teus descendentes habitarão como peregrinos uma terra que não é sua, e que nessa terra eles serão escravizados e oprimidos durante quatrocentos anos.
14 Ago amo bodayadi siipakoidi bei atakinoidi liuna manuna. Atakinoidi ikavava, tubumowoyadi bei sisowóduwo go, tutayana asayana sikalave, kónana badabadaidi bei sikabidi sinavedi.
14 Mas eu julgarei também o povo ao qual estiverem sujeitos, e sairão em seguida dessa terra com grandes riquezas.
15 E kom go bei kwaitomoya toina namliyeta baige kukámasa, e kuna tamam be tubumowo yaidi goi go, mam tuboina kukámasa, e tomota sivaliwogem.
15 Quanto a ti, irás em paz juntar-se aos teus pais, e serás sepultado numa ditosa velhice.
16 E kidi go im bodaoyadi, e tala 400 sikavava, bei sikaluvilamna sima ameko goi go, mainao sieogaoga ituli ta kasa goi. Moitamo. Kidi Emori tubunao ameko goi sikaaiyaka ana kadókana idi goyo nakae itoboinedi adi liuna sibabane namliyeta bei avatapiyedi.’
16 Somente à quarta geração os teus descendentes voltarão para aqui, porque a iniqüidade dos amorreus não chegou ainda ao seu cúmulo."
17 E níyala isaliu, e bogina ikamamaníwana go, Eberam ikandobala igite vaega tayamo isowóduwo. Vaegayana tobuna goi aubowo itukotuko be nakae dúgala ininínima, e yoguyogu boboyuwoidi talaidi nauyayanaidi goi sinonoina.
17 Quando o sol se pôs, formou-se uma densa escuridão, e eis que um braseiro fumegante e uma tocha ardente passaram pelo meio das carnes divididas.
18 E amo maliyalinayana goi Yauwe ikanasíuna Eberam yaina idigo kana,
18 Naquele dia, o Senhor fez aliança com Abrão: "Eu dou, disse ele, esta terra aos teus descendentes, desde a torrente do Egito até o grande rio Eufrates:
19 Keini tubunao idi poyapoya, Kenisi tubunao idi poyapoya, Kadamoni tubunao idi poyapoya,
19 a terra dos cineus, dos ceneseus, dos cadmoneus,
20 Eta tubunao idi poyapoya, Perisi tubunao idi poyapoya, todukeketayao idi poyapoya,
20 dos heteus, dos ferezeus,
21 Emori tubunao idi poyapoya, Kenani tubunao idi poyapoya, Giragasi tubunao idi poyapoya be nakae Iyebusi tubunao idi poyapoya.’
21 dos amorreus, dos cananeus, dos gergeseus e dos jebuseus."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.