Êxodo 38
Buki Kimaasabaina (GVS) vs NTLH
1 E Besaleli gaigíyala taalaidi ikabidi, ana kaba kasala|lemma="Aba kasala" vininabeso ana kaigabu manuna imadagi. Ana mamanao be nakae ana papaeva moe ovatayamo panetayataya go, ana tukotuko moe ovatayamo.
1 Para os sacrifícios que eram completamente queimados, Bezalel fez um altar de madeira de acácia. O tampo do altar era quadrado, medindo dois metros e vinte de comprimento por dois metros e vinte de largura; e o altar media um metro e trinta de altura.
2 Imadagi ikavava, e ana sakusaku aivasi imadagidi matakubuna aivasi goi iyatoidi go, sakusakuyadi be aba kasala alova tayamo goi imadagidi. Iyatoidi ikavava, aba kasalayana goi kopwa paaevaina ikaupatuko.
2 Bezalel fez quatro pontas para os quatro cantos do altar. Essas quatro pontas formavam uma só peça com o altar. E ele o revestiu todo de bronze.
3 Ikavava, kopwa ikabi, aba kasala konanina imadagidi. Konaninayadi ame nakae: Silekau ana kaba vadoda, ana sabwero, ana borodisi, ana sisiwo be nakae pokova ana kaba vadoda imadagidi.
3 Fez também todas as peças para serem usadas no altar, isto é, as vasilhas, as pás, as bacias, os garfos e os braseiros. Todas essas peças foram feitas de bronze.
4 Ikavava, e kopwa tuwaina ikabi, ana vátala imadagi, iyatako yeu ana kaba dímila. Ikavava, e vatalayana aba kasala sinaena nauyayanaina goi sidodoi.
4 Ele fez uma grelha de bronze em forma de rede e a colocou debaixo da beirada do altar, de modo que a grelha chegava até a metade da altura do altar.
5 E rini aivasi imadagidi, vatalayana matakubuna aivasi goi ikaupatukoidi go, sisowóduwo aba kasalayana toluyena goi aitakeo manudi.
5 Fez quatro argolas para os quatro cantos da grelha, para enfiar nelas os cabos.
6 Ikavava, e aba kasala ana kaitakeo gaigíyala aiyuwo ibobóidi. Ikavava, kopwa paaevaina goi ipaimidi.
6 Os cabos foram feitos de madeira de acácia e revestidos de bronze.
7 Ikavava, aitakeoyadi ivaisiudi riniyadi aba kasala toluyena goi, dadavina tayamo, dadavina tayamo, e bei sikaaitakeve. Ego aba kasalayana timba paaevaidi goi imadagi. Go sinaena daakakaina be nakae dibuna goi geya ana kaubodamo.
7 Depois Bezalel enfiou os cabos nas argolas nos dois lados do altar. O altar foi feito de madeira e era oco.
8 E tovaita vevina maniyedi Yauwe ina Kaba Valoboda ana kaba siu goi sipaaisewa. Tauyadi idi saribu kopwa simedi Besaleli sivini. E saribuyadi ikabidi, nokobaba maa kaena kopwa imadagidi. Nokobabayana moe aba níkina.
8 Com os espelhos de bronze das mulheres que faziam serviços na entrada da Tenda da Presença de Deus , Bezalel fez a pia e a sua base.
9 E Yauwe ina Kaba Kaiyaka Besaleli ikali. Areko dedevidi ikabidi, Aba Kaiyaka ana kali imadagi. Aliyana youya dadavina ana mamanao moe ova 30.
9 Para a Tenda da Presença de Deus , Bezalel fez um pátio cercado de cortinas de linho fino. No lado sul as cortinas tinham quarenta e quatro metros de comprimento.
10 E kówala ana badabada 20 adi kaba táoya kopwa goi ivataoedi. E sipodi goi rini be aba talagegeta siriba iyatoidi, arekoyadi ivakosainedi.
10 Elas eram sustentadas por vinte postes de bronze com bases também de bronze. Os ganchos dos postes e os suportes das cortinas eram de prata.
11 E yawéyana dadavina goi nakae iguinuwe. Aliyana ana mamanao moe ova 30 go, kówala ana badabada 20 adi kaba táoya kopwa goi ivataoedi go, sipodi goi rini be aba talagegeta siriba iyatoidi, arekoyadi ivakosainedi.
11 Bezalel fez a mesma coisa no lado norte do pátio. O pátio tinha vinte e dois metros de largura; portanto, nos lados oeste e leste as cortinas tinham vinte e dois metros de comprimento. Para sustentarem as cortinas, havia dez postes e dez bases; os ganchos e os suportes eram de prata. A entrada do pátio ficava no lado leste. De cada lado da entrada havia cortinas de seis metros e sessenta de comprimento, com três postes e três bases para sustentarem as cortinas.
12 E aliyana koiboga dadavina ana mamanao moe ovayawou ovanima go, kówala ana badabada yawou adi kaba táoya kopwa goi ivataoedi.
12 — ausente —
13 E aliyana ana kaba siu goi, moe bomatu dadavina, ana mamanao nakae ovayawou ovanima.
13 — ausente —
16 Areko liliudi aliyadi manudi moe dedevidi toidi.
16 Todas as cortinas que ficavam em volta do pátio eram de linho fino.
17 E kowalayadi adi kaba táoya moe kopwa go, adi takudukudu goi siriba paaevaina ikaupatuko. Nakae adi rini liliudi be adi kaba talagegeta moe siriba.
17 As bases das colunas eram de bronze, e os ganchos, os suportes e a parte de cima dos postes eram de prata. E todos os postes em volta do pátio eram unidos por suportes de prata.
18 E gíluma ana tokatanaki búyala noyanoyaidi buruu, kalaakovidi toidi be kayakayaidi be nakae areko dedevidi ikabidi, ali ana kaba siu ana taboda kaarekoina igilumi. Go tabodayana ana mamanao moe ovanima ovatayamo go, ana tukotuko ovatayamo aba katugúyala.
18 A cortina da entrada do pátio era de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha, enfeitada com bordados. O comprimento dessa cortina era de oito metros e oitenta, e a altura, de dois metros e vinte, como as cortinas do pátio.
19 Go tabodayana ana kówala madi kaba táoya moe kopwa go, adi kaba talagegeta moe siriba. Nakae kowalayadi sipodi yatadi moe siriba.
19 Ela era sustentada por quatro postes com bases de bronze. Os ganchos, a parte de cima dos postes e os suportes eram de prata.
20 E Yauwe ina Kaba Kaiyaka ana kaba kokavata be nakae ali ana kaba kokavata liliudi moe kopwa.
20 Todas as estacas da Tenda e do pátio eram de bronze.
21 E ame kainum ana kakainaki sikabi Yauwe ina Kaba Kaiyaka yoyou ana madágina manuna. Ina Kaba Kaiyakayana goi aba vatulúkwana ikaaiyaka. E Livai tubunao alatuwokoidi kainumyadi sikatuyaividi siginidi. Kidi Livai tubunao adi tovakumgo ame paisewayana manuna moe Itamari, tauyana Tonúwala Eroni natuna.
21 A seguir vem a lista da quantidade dos metais usados na Tenda da Presença de Deus , onde estavam guardadas as duas placas de pedra, com os dez mandamentos. Moisés mandou fazer a lista, e ela foi preparada pelos levitas dirigidos por Itamar, filho do sacerdote Arão.
22 E Ure, ma Yuda, natuna moe Uri, e tubuna moe Besaleli. Ame tauyana alatuwoko iguinuwe kaga liliuna nakae boi Yauwe ilovinaegu.
22 Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, da tribo de Judá, fez tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés.
23 Go Besaleliyana ana tovaita moe Akisamaki natuna Oliyavi ma Dani. Go tauyana kainum ana tokatanaki nakae ana tokabitam. Aiyuwoina tauyana gíluma ana tokatanaki moe areko dedevidi be nakae búyala noyanoyaidi buruu, kalaakovidi toidi be kayakayaidi goi.
23 O seu ajudante foi Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã. Aoliabe era gravador, desenhista e tecia linho fino e fios de lã azul, púrpura e vermelha.
24 E vininabeso goura madabokina ana kakainaki Yauwe ina Kaba Kaiyaka Kimaasabaina manuna moe kilo ana badabada eita andedi 830. Ego gourayana sisikere Yauwe ina Kaba Kaiyaka Kimaasabaina ana lovina goi sisikere.
24 Todo o ouro que havia sido oferecido ao Senhor para a Tenda Sagrada pesava mil quilos, de acordo com a tabela oficial.
25 E vininabeso siriba ana moumou boi koroto adi katuyáiva goi moe kilo ana badabada 2,819. Siribayana siisikere Yauwe ina Kaba Kaiyaka Kimaasabaina ana lovina goi sisikere.
25 A prata da contagem do povo pesava três mil quatrocentos e trinta quilos, de acordo com a tabela oficial.
26 Boi koroto tamo tamo neta adi tala 20 nakae ituko, neta sikatuyaividi, e idi vininabeso siriba goi giyaina Yauwe sivinibeso. Siribayana siisikere Yauwe ina Kaba Kaiyaka Kimaasabaina ana lovina goi sisikere. Korotoyadi adi badabada moe 603,550.
26 Essa quantia foi igual ao total pago por todos os homens alistados na contagem do povo; e cada homem pagava a importância exigida , pesada de acordo com a tabela oficial. Foram alistados na contagem seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta homens de vinte anos para cima.
27 Siribayana ana moumou kilo ana badabada 2,800 ikabidi, Yauwe ina Kaba Kaiyaka Kimasabainayana ana vabodakalova adi kaba táoya be nakae vabodaupa kaarekoina ana kówala adi kaba táoya imadagidi. Aba taoyayadi adi badabada moe 100, tauna adi kaba táoya tamo tamo siriba ana moumou kilo ana badabada tuwenti 28.
27 Foram usados três mil e quatrocentos quilos de prata para fazer as cem bases da Tenda Sagrada e da cortina, isto é, trinta e quatro quilos para cada base.
28 Ago siribayana ikesa moe kilo ana badabada 19, e ikabidi, kówala ana kaba talagegeta be ana rini imadagidi be nakae kowalayadi sipodi goi siribayana paaevaina ikaupatukoidi.
28 Com os trinta quilos de prata que sobraram, Bezalel fez os cabos, os ganchos para os postes e a parte de cima dos postes.
29 E vininabeso kopwa ana moumou moe kilo ana badabada 2,425.
29 O bronze que foi oferecido a Deus dava um total de dois mil quatrocentos e vinte e cinco quilos.
30 Kopayana ikabi, ame dogoiyadi imadagidi: Yauwe ina Kaba Valoboda totomna ana kówala, aba kasala kopwa ma vatalina be nakae konanina,
30 Com isso Bezalel fez as bases para a entrada da Tenda da Presença de Deus; o altar de bronze com a sua grelha, também de bronze; todos os objetos para o altar,
31 ali ana kówala adi kaba táoya, Yauwe ina Kaba Kaiyakayana ana kaba kokavata be nakae aliyana ana kaba kokavata.
31 para as bases que ficavam em volta do pátio e para a entrada do pátio; e todas as estacas para a Tenda e para o pátio que ficava em volta da Tenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.