Êxodo 11
Buki Kimaasabaina (GVS) vs ACF
1 E Yauwe ilatuwokoigu kana,
1 E o Senhor disse a Moisés: Ainda uma praga trarei sobre Faraó, e sobre o Egito; depois vos deixará ir daqui; e, quando vos deixar ir totalmente, a toda a pressa vos lançará daqui.
2 Amo tutayana tomota kulatuwokōidi tamo tamo sina da Itipita yaidi kónana siriba be goura sikawanoiyedi go, bei sivinidi.’
2 Fala agora aos ouvidos do povo, que cada homem peça ao seu vizinho, e cada mulher à sua vizinha, jóias de prata e jóias de ouro.
3 E Yauwe anuwóiya goi da Itipita nuwodi igudalidi, e ina bodao anuwóiya sibabane da Itipita yaidi. Yau nakae. Pero ina pakonayao|lemma="Paakonina" be da Itipita liliudi matadi goi yau koroto gagaigu.
3 E o Senhor deu ao povo graça aos olhos dos egípcios; também o homem Moisés era mui grande na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.
4 E tuwo ana Pero alituwoko adigo kagu,
4 Disse mais Moisés: Assim o Senhor tem dito: À meia-noite eu sairei pelo meio do Egito;
5 Imi botomoyayao koroto liliudi Itipita goi bei sikámasa. Kom Pero toolagaim im botomoya bei ikámasa be nakae im pákwana vavina, tauyana toosobuna, ina botomoya bei ikámasa. Imi yoguyoguyao adi botomoyayao bolamo nakae bei sikámasa.
5 E todo o primogênito na terra do Egito morrerá, desde o primogênito de Faraó, que haveria de assentar-se sobre o seu trono, até ao primogênito da serva que está detrás da mó, e todo o primogênito dos animais.
6 Tuwo Itipita ana madabokiina goi vataitáiya gagaina bei konove. Geya kada tayaamo tuta taiyayana ame nakae geya. Boi nimatu nakae geya, e tuta simamaima bei nakae geya.
6 E haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve semelhante e nunca haverá;
7 Kidi go Isileli tubunao goi mge geya toina, nakae geya tayaamo weiniya bei igou tomota be yoguyogu yaidi. Moeko goi bei koyagoigu Yau Yauwe Isileli tubunao akimasabedi ituli, e komi da Itipita ituli.”
7 Mas entre todos os filhos de Israel nem mesmo um cão moverá a sua língua, desde os homens até aos animais, para que saibais que o Senhor fez diferença entre os egípcios e os israelitas.
8 Tuwaina Yauwe idigo kana,
8 Então todos estes teus servos descerão a mim, e se inclinarão diante de mim, dizendo: Sai tu, e todo o povo que te segue as pisadas; e depois eu sairei. E saiu da presença de Faraó ardendo em ira.
9 E Yauwe ilatuwokoigu idigo kana,
9 O Senhor dissera a Moisés: Faraó não vos ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito.
10 E kina go Eroni be yau guinuwa aba kainaopayadi liliudi Pero matana goi kaguinuwedi go, Yauwe Pero dabana ikaukase, e ina kasa Itipita goi kai Isileli tubunao geya italigeimeta.
10 E Moisés e Arão fizeram todas estas maravilhas diante de Faraó; mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, que não deixou ir os filhos de Israel da sua terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.