Apocalipse 6
Buki Kimaasabaina (GVS) vs ARC
1 Sivesi ikavava, Lamiyana|lemma="Lami" agite tutayana aba kaipaki tayamo buki goi ikitaki go, dogoiyadi maa yawoidi adi taivasi yaidi goi tayamo niyana anove palapala nakae idigo kana,
1 E, havendo o Cordeiro aberto um dos selos, olhei e ouvi um dos quatro animais, que dizia, como em voz de trovão: Vem e vê!
2 Akandobala go, osi poowouna agite, ana totulaga sau ma gitaina iikavale. Lovina dabayogigina esaaesaina bogina sivini, tauna tauyana mana lovina isowóduwo ina ivayaviya go, ana kaleyayao bei itogagasavedi.
2 E olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava assentado sobre ele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vitorioso e para vencer.
3 Tutayana Lami aba kaipaki aiyuwoina ikitaki, dogoi maa yawoina aiyuwoina anove idigo kana,
3 E, havendo aberto o segundo selo, ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 Osi aiyuwoina ima, osiyana kayakayaina. Ana totulaga mana tagona tomota poyapoya goi idi tuboina itauwe o tadigo kada, ‘Taudiva sikaumatedi.’ Tuwo ana sisi gagaina sivini.
4 E saiu outro cavalo, vermelho; e ao que estava assentado sobre ele foi dado que tirasse a paz da terra e que se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Tutayana Lami aba kaipaki aitonina ikitaki, dogoiyana maa yawoina aitonina anove idigo kana,
5 E, havendo aberto o terceiro selo, ouvi o terceiro animal, dizendo: Vem e vê! E olhei, e eis um cavalo preto; e o que sobre ele estava assentado tinha uma balança na mão.
6 Dogoiyadi adi taivasi nauyayanaidi goi níyana tayamo anove tomota niyadi nakae, idigo kana,
6 E ouvi uma voz no meio dos quatro animais, que dizia: Uma medida de trigo por um dinheiro; e três medidas de cevada por um dinheiro; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Tutayana Lamiyana aba kaipaki aivasina ikitaki, dogoi maa yawoina aivasina anove kana,
7 E, havendo aberto o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que dizia: Vem e vê!
8 Akandobala, osi aivasina agite tupwana yaoyaoina. Ana totulaga yoina Ámasa. Amasayana mlina goi tauyana yoina tokámasa idi dadava isabookuliye. Adi taiyuwokova madi lovina sikaumata. Tuwo poyapoya dadava tayamo goi tomota liliudi sisi goi, loga goi, vísiya goi be woiwoi goi simtulidi go, dadava aito goi maa yawoidi.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo; e o que estava assentado sobre ele tinha por nome Morte; e o inferno o seguia; e foi-lhes dado poder para matar a quarta parte da terra com espada, e com fome, e com peste, e com as feras da terra.
9 Tutayana Lami aba kaipaki ainimaina ikitaki, tomota aba kasala ogalaoina goi agitedi. Tomotayadi boi Yaubada ina livala sitalavaitedoko go, adi kaleyayao sitáoya, sikaumatedi.
9 E, havendo aberto o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que foram mortos por amor da palavra de Deus e por amor do testemunho que deram.
10 Tuwo tauyadi niyadi gagaina goi siduduwo sidigo kadi,
10 E clamavam com grande voz, dizendo: Até quando, ó verdadeiro e santo Dominador, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Tuwo tamo tamo adi kwama maanawedi be poowoudi ivinidi. Ikavava, ilatuwokoidi idigo kana,
11 E a cada um foi dada uma comprida veste branca e foi-lhes dito que repousassem ainda um pouco de tempo, até que também se completasse o número de seus conservos e seus irmãos que haviam de ser mortos como eles foram.
12 Tutayana Lamiyana aba kaipaki ainima tayamoina ikitaki, akandobala, e nikuniku gagaina isowóduwo. Tuwo níyala ikamamaníwana kwama kalaakovina toina nakae. Tukówana madabokina ivakayakaya ikaika nakae.
12 E, havendo aberto o sexto selo, olhei, e eis que houve um grande tremor de terra; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua tornou-se como sangue.
13 Yábana nakae itátava, e utuna simáuwo poyapoya goi. Ana kaigigita nakae neta yailúwasa itowotowo, lao keuwoidi gariyadi go, iyaomaaumauidi.
13 E as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira lança de si os seus figos verdes, abalada por um vento forte.
14 Yabanayana sekulapeyaina itanunúnuma nakae buki bilibilina. Koya liliudi be nakae simla liliudi adi túmala goi Yaubada ikibaledi.
14 E o céu retirou-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos do seu lugar.
15 Tuwo tomota liliudi da poyapoya adi tolovinayao, koroto gagaidi, tovayaviya adi tokalikumatanayao, guyaguyauwo, toogagaidi, tomota paakonidi liliudi be tomota taliigavidi liliudi sina koya goi, tukubu goi be nakae gurewa goi sitamumu.
15 E os reis da terra, e os grandes, e os ricos, e os tribunos, e os poderosos, e todo servo, e todo livre se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas
16 — ausente —
16 e diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos do rosto daquele que está assentado sobre o trono e da ira do Cordeiro,
17 — ausente —
17 porque é vindo o grande Dia da sua ira; e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.