Apocalipse 4

Buki Kimaasabaina (GVS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Amo dogoiyadi bogina sikavava, akandolaga go, konōve! Totom tayamo yábana goi agite ikatupáeva! Ago niyanayana boi anovenove síula nakae idigo kana,
1 Depois destas coisas, olhei, e eis não somente uma porta aberta no céu, como também a primeira voz que ouvi, como de trombeta ao falar comigo, dizendo: Sobe para aqui, e te mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas.
2 Mainao Baloma Kimaasabaina iyoisigu, e tayamo kébana esaaesaina yábana goi agite ikaaiyaka, yatana goi Tolovina itulaagalaga.
2 Imediatamente, eu me achei em espírito, e eis armado no céu um trono, e, no trono, alguém sentado;
3 Tolovinayana ana kaigigita agite inámala gurewa naamalidi nakae. Ago kebanayana, kíyala naamalina itaoyakobu.
3 e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda.
4 Ago kébana esaaesaina adi badabada 24 situkobu, yatadi goi tomoyamoya adi badabada 24 situlaagalaga, tauyadi madi kwama poowoudi be madi dabayogigi goura esaaesaina dabadi goi.
4 Ao redor do trono, há também vinte e quatro tronos, e assentados neles, vinte e quatro anciãos vestidos de branco, em cujas cabeças estão coroas de ouro.
5 Tolovina kebanayana goi ávila, butukáwana be palapala sisowóduwo. Kebanayana matana goi dúgala ainima aiyuwo sisaabenínima, mavadayadi moe Yaubada Balomainao ainima aiyuwo.
5 Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, ardem sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Nakae matana goi dogoi tayamo ikaaiyaka ana kaigigita négwasa daaumorina gerasi momooyasuna nakae, e inamanámala go, maavadaina toina.
6 Há diante do trono um como que mar de vidro, semelhante ao cristal, e também, no meio do trono e à volta do trono, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Dogoiyadi ame nakae: Tayamo laiyoni maisiyana, aiyuwoina bulumakau bonatuna maisiyana, aitonina maisina tomota maisiyana, aivasina bóibo maisiyana iyovayova. Laiyoni|src="HK00046B.TIF" size="col" ref="4:7"
7 O primeiro ser vivente é semelhante a leão, o segundo, semelhante a novilho, o terceiro tem o rosto como de homem, e o quarto ser vivente é semelhante à águia quando está voando.
8 Dogoiyadi maa yawoidi adi taivasi tamo tamo ma panepanedi ainima tayamo. Sakavaidi goi be nakae panepanedi ogalaoidi goi mátana kaka. Tuwo tuta liliuna, maliyalina be sabamgo, sivesivesi kadi,
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estão cheios de olhos, ao redor e por dentro; não têm descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
9 Tauyana Tokaiyako vata kebana esaaesaina goi itulaagalaga go, kidi dogoiyadi maa yawoidi sikamoitamo Tauyana itoboine sitaaimamine, siiwowoine be nakae yaina sikaauyagu.
9 Quando esses seres viventes derem glória, honra e ações de graças ao que se encontra sentado no trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 Tutayana nakae siguinuwe, e tomoyamoyayadi 24 aedi sivaatugúyala kébana ana totusobu yaina. Totusobuyana moe Tokaiyako vata, e yaina goi sisaakululu. Idi sakululuyana goi idi lovina dabayogigina esaaesaina dabadi goi sikabidi, Tauyana kebana matana goi sikaisobuyedi, e sivesi kadi,
10 os vinte e quatro anciãos prostrar-se-ão diante daquele que se encontra sentado no trono, adorarão o que vive pelos séculos dos séculos e depositarão as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 ‘Ima Tomoya Yaubada,
11 Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque todas as coisas tu criaste, sim, por causa da tua vontade vieram a existir e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.