Apocalipse 15
Buki Kimaasabaina (GVS) vs VC
1 Amo ikavava, aba kinana mana yagoina yábana goi agite. Aba kinanayana moe aba matoita be nakae aba kainaopa. Ame nakae: Anerose ainima aiyuwo mou ainima aiyuwo sikaavaledi. Amo mouyadi goi Yaubada ina egamogamogu bogina ikavava. Tauna moe mou adi kaba lukavava.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Amo ikavava, akandosobu dogoi tayamo agite ana kaigigita négwasa daaumorina gerasi momooyasuna nakae go, yeu sabeninimina taiyao. Negwasayana kikina goi tomota siitáoya agitedi api Yaubada ivinidi sikaavaledi. Tauyadi boi woiwoi sitogagasave. Moe nakae ina tokwalu yaina goi geya sisakululuta be tauyana yoina ana namba geya sikabiyeta.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Tauyadi Yaubada ina pakonayao|lemma="Paakonina" Mosese ina vesi moe Lami vesina siivesiye kadi,
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Yauwe, kom im sinapu kiboobosidi
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Amo dogoiyadi bogina sikavava, akandobala Tukunu Kimaasabaina Toina yábana goi agite, moe Yaubada ina Kaba Kaiyaka|lemma="Aba Kaiyaka" sinaena. Amoko goi aba vatulúkwana sikaaiyaka. Tukunuyana agite ikatupáeva,
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 e anerose ainima aiyuwo sisowóduwo sima mouyadi nimadi goi sikaavaledi. Adi kwama maavadaidi be nakae naamalidi go, idi gigipáiwala moe goura.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Dogoi maa yawoidi adi taivasi sikaaiyaka go, tayamo itáoya Yaubada, Tauyana Tokaiyako vata, ina egamogamogu ma nokoidi ainima aiyuwo goura ikabidi, aneroseyadi ainima aiyuwo ivinidi.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Tukunuyana agite aubowo ikayaoda Yaubada ana káeyana tomoeeyalina pasina be nakae ina togaga pasina. Tauna geya vatau tayaamo itoboine Tukunuyana goi isiu ana kadókana mouyadi anerose simemedi sikavava.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.