1 Tessalonicenses 3

Buki Kimaasabaina (GVS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tauna tutayana valemi geya kanoveta, nakona komi dedevimi gea geya, e geya itoboinemeta katogaga. Tuwo kalovina kai ametava Ateni goi kakaaiyaka
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 go, Timoti kavamoleye iwo unana tauyana siyada nakae ama tosavaiyuwo Yaubada ina paisewa Guyau Valena Dedevina manuna. Tauna kavamoleye iwo bego ikitogagemi be imi numisa goi atemi ivapatupatudi,
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 e bei geya vatau tayaamo yaimi goi mana kateyova mouyadi pasidi, e ina numisa ikalave geya. Moitamo. Komi bogina kooyagoi moe Yaubada ina nuwonúwana bego mou tavaloobodedi.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Kai nakae. Boi tutayana yaimi goi kakaaiyaka, kagimikatumatalimi bego giyakainava mou ida numisa pasina bei tavalobodedi, e nakae bogina siisowóduwo, nakae bogina kooyagoi.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Ami mouyadi pasidi yau magu nuwokubukubu geya itoboineguta tuwaina atogaga, tuwo Timoti avamoleye iwo. Latuwogu bego imi numisa ayagoi nakonakae, govila bei Tovakakona bogina iwo ivakakonemi maniyemi kokapusi be nakona ima poisógana yaimi goi geya basabasainamo.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 E ame tuta Timotiyana yaimi goi bogina ima, imi numisa be imi matakoi valedi dedevidi italavaitedi yaima. Ilatuwokoima bego komi mami uyáwana konuwokaavatema be nakae tuta liliuna kokatukuuwonema nakae kai kakatukuuwonemi.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Ame tuta semao, mou be gedageda badabadaidi tomota goi kalootowoidi go, tutayana Timotiyana ina talavaita kanove, e komi imi numisa pasina bogina atema kovapatupatudi.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Komi imi spwagógana ida Tomoya taiyao pasina kotaoyaakavata, tauna ame tuta yawoima koolisidi mama uyáwana.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Ame moitamo. Manakaema itoboinema bei ima kauyagu Yaubada yaina komi manumi kasayata? Geya itoboinemeta! Komi pasimi Yaubada matana goi kai kaauyáwana gagaina
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 tutayana sabamgo be maliyalina kakawanoi maakimaki Yaubada yaina bego kagitemneimi be nakae kaga neta imi numisa manuna nava geya koyagoiyeta, e kavatulukoimi.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 E latuwoma bego ida Yaubada Tamada be ida Tomoya Yeisu ima kenao sikiunai bei kao yaimi.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 E komi manumi sem latuwoma bego ida Tomoyayana imi matakoi ivaituwe be ilausiwosiwo semiyao be tomota liliudi yaidi goi nakae kai bogina kamatakooiyemi.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Moe bego nuwomi nakae atemi ikitogagedi, bei geya ami pikwanamo unana komi kimaasabaimi ida Yaubada Tamada matana goi, tutayana ida Tomoya Yeisu mana kimasabayao sima.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.