1 Timóteo 3
Buki Kimaasabaina (GVS) vs VC
1 E livala ame livala aba numisa: Ava koroto neta latuwona ietovakumgo, moe paisewa dedevina iyale.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Tauna tauyana yawoina itoboine ame nakae: Ina sinapu goi geya ana pikwanamo. Nakae neta inai, monena anetava iyaledoko. Ina nuwonúwana be nakae ina sinapu ikabikunuidi, ina sinapu goi mana wowoina, tomataogaoga be nakae itoboine ivatulukwana dókana.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Tuwaina bwae toogagaina taabu inim ginagīna iyaluwo be nakae taabu ikuubukāsa, go sem tauyana sakuululuna. Taabu ikaumaakimāki be nakae esaesa taabu ilookonāko.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Tauyana toinina ina bodayáuwo ivakumgoiyedokōidi, nakae natunao madi wowoina dókana ina livala sinovedi.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Ego korotoyana neta geya iyagoiyeta manakaena toinina ina bodayáuwo ivakumgoiyedokoidi, e manakaena bei Yaubada ana totugugunayao ivakumgoiyedokoidi? Geya.
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Neta tauyana tonumisa vau, e taabu ietoovakūmgo, govila bei ina numisa pasina toinina ikilagasi, tauna Yaubada ina takínona ibabane boi Totagíwaya nakae ibabane.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 E aiyuwoina tauyana valena itoboine dedevina tomota geya sinumiseta yaidi goi, govila bei sitagiwoi be nakae Totagíwaya ina síkwana goi ikona.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Tovaita nakae. Itoboine idi sinapu goi madi wowoina, geya maedi aiyuwo geya, taabu sikaasalēdi oine goi be nakae taabu siivāobuna.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Tuwaina ida numisa ana vatulúkwana Yaubada bogina ikaaiwoduwe siyoisiikavāte go, nuwodi geya isabutukoidita.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 E avatau bego ietovaita, mainao kodovatūsi. Neta ina sinapu geya ana pikwanamo, e tauyana kotagōne ietovaita.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Kidi go tovaitayadi monediyao nakae idi sinapu goi madi wowoina, taabu siitagīwaya be nakae kaga liliuna yaidi goi taabu sikamonaamonāna. Go sem kaga liliuna goi tauyadi aba numisa.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Tovaitayadi neta sinai, monediyao aditava siyaledokōidi be nakae natudiyao be idi bodayáuwo sivakumgoiyedokōidi. Koroto amo nakae kutaagonēdi sieetovaita.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Ava tovaitava neta idi paisewa goi siitokuma, e valedi dedevidi bei sibabane tomota matadi goi be nakae madi katepatu sinumisa Guyau Yeisu yaina goi.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 E ame dogoiyadi aginidi siwo yaim unana alotuta giyakainava bei awowoiwo yaim
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 go, neta akaaimúmuna, latuwogu bego kuuyagoi ava sinapuva itoboine Yaubada ina vada sinaena goi. Ina vadayana moe kita Yaubada maa yawoina ana totugugunayao. Tauyada Yaubada ana Nanamsa Mooitamoina ana lasáuna be nakae ana tovabodaboda.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Bogina tayagoidoko yábana sinapuna ana vatulúkwana moe dedevina toina! Boi mainao vamoounina go, Yaubada bogina ikaiwoduwe. Vatulukwanayana Yeisu goi tagite ame nakae:
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.