1 Timóteo 3

Buki Kimaasabaina (GVS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 E livala ame livala aba numisa: Ava koroto neta latuwona ietovakumgo, moe paisewa dedevina iyale.
1 Esta é uma palavra fiel: se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Tauna tauyana yawoina itoboine ame nakae: Ina sinapu goi geya ana pikwanamo. Nakae neta inai, monena anetava iyaledoko. Ina nuwonúwana be nakae ina sinapu ikabikunuidi, ina sinapu goi mana wowoina, tomataogaoga be nakae itoboine ivatulukwana dókana.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Tuwaina bwae toogagaina taabu inim ginagīna iyaluwo be nakae taabu ikuubukāsa, go sem tauyana sakuululuna. Taabu ikaumaakimāki be nakae esaesa taabu ilookonāko.
3 Não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Tauyana toinina ina bodayáuwo ivakumgoiyedokōidi, nakae natunao madi wowoina dókana ina livala sinovedi.
4 Que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Ego korotoyana neta geya iyagoiyeta manakaena toinina ina bodayáuwo ivakumgoiyedokoidi, e manakaena bei Yaubada ana totugugunayao ivakumgoiyedokoidi? Geya.
5 (Porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus? );
6 Neta tauyana tonumisa vau, e taabu ietoovakūmgo, govila bei ina numisa pasina toinina ikilagasi, tauna Yaubada ina takínona ibabane boi Totagíwaya nakae ibabane.
6 Não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 E aiyuwoina tauyana valena itoboine dedevina tomota geya sinumiseta yaidi goi, govila bei sitagiwoi be nakae Totagíwaya ina síkwana goi ikona.
7 Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.
8 Tovaita nakae. Itoboine idi sinapu goi madi wowoina, geya maedi aiyuwo geya, taabu sikaasalēdi oine goi be nakae taabu siivāobuna.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância;
9 Tuwaina ida numisa ana vatulúkwana Yaubada bogina ikaaiwoduwe siyoisiikavāte go, nuwodi geya isabutukoidita.
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 E avatau bego ietovaita, mainao kodovatūsi. Neta ina sinapu geya ana pikwanamo, e tauyana kotagōne ietovaita.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Kidi go tovaitayadi monediyao nakae idi sinapu goi madi wowoina, taabu siitagīwaya be nakae kaga liliuna yaidi goi taabu sikamonaamonāna. Go sem kaga liliuna goi tauyadi aba numisa.
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Tovaitayadi neta sinai, monediyao aditava siyaledokōidi be nakae natudiyao be idi bodayáuwo sivakumgoiyedokōidi. Koroto amo nakae kutaagonēdi sieetovaita.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Ava tovaitava neta idi paisewa goi siitokuma, e valedi dedevidi bei sibabane tomota matadi goi be nakae madi katepatu sinumisa Guyau Yeisu yaina goi.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 E ame dogoiyadi aginidi siwo yaim unana alotuta giyakainava bei awowoiwo yaim
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa;
15 go, neta akaaimúmuna, latuwogu bego kuuyagoi ava sinapuva itoboine Yaubada ina vada sinaena goi. Ina vadayana moe kita Yaubada maa yawoina ana totugugunayao. Tauyada Yaubada ana Nanamsa Mooitamoina ana lasáuna be nakae ana tovabodaboda.
15 Mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Bogina tayagoidoko yábana sinapuna ana vatulúkwana moe dedevina toina! Boi mainao vamoounina go, Yaubada bogina ikaiwoduwe. Vatulukwanayana Yeisu goi tagite ame nakae:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.