1 João 4
Buki Kimaasabaina (GVS) vs VC
1 Guna kaloyao, ame tutayana tokabivalavala polapola badabadaidi bogina siisowóduwo poyapoya ame goi. Tauna taabu tomota tamo tamo idi vatulúkwana kouyaaonēdi tutayana kadi,
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 Tomota idi vatulúkwana Yaubada Balomaina goi imamaima takinane ame nakae: Avatauwa neta sikamooitamo bego Yeisu Guyau ima poyapoya goi imalasakava, e moe tauyadi idi vatulúkwana Yaubada goi ima.
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 Ago avatauwa neta geya sikamoitamoita bego Yeisu imalasakava, e tauyadi idi vatulúkwana Yaubada goi geya imaita, go sem moe vatulukwanayana Guyau ana kaleya goi ima. Kaleyayana valena bogina konove bei ima go, moitamo ame tuta bogina ikaaiyaka poyapoya ame goi.
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 Natugowo, komi Yaubada ina bodao be nakae vatulúkwana mooitamoina bogina kouuyaone, tauna tokabivalavala polapolayadi bogina kotogagasavedi. Bogina koyagoi. Tauyana sinaemi goi ikitoogagemi ina togaga ivakaigaga toina; nakae tauyana da poyapoya sinaedi ikitoogagedi ina togaga ivakaigagasave.
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 Kidi tokabivalavala polapolayadi moe da poyapoya idi bodao. Idi vatulúkwana moe da poyapoya idi nuwonúwana goi ima. Moe pasina tutayana tokabivalavalayadi sitaalavaita, e kidi da poyapoya siinovedi.
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 Go kai Yaubada ina bodao, tauna avatauwa neta Yaubada siiyagoi, bei sinovema. Go avatauwa neta geya Yaubada ina bodao geya, tauyadi geya sinovemeta. Moeko goi tayagoi ava vatulúkwana moe Baloma Kimaasabaina goi ima, Tauyana Yaubada ana Nanamsa Mooitamoina ana tovagitákwana go, ava vatulúkwana moe Kaleya ina dimoni goi ima.
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 Guna kaloyao, Yaubada matakoi unana, tauna sedao tamatakooiyēdi. Neta tamaatakoi, Tauyana goi tabibíbina be nakae Tauyana taayagoi.
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Yaubada napasina moe matakoi. Tauna avatauwa geya simatakoita, Tauyana geya siyagoiyeta.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Ina matakoi yaida ivatulukoida ame nakae: Natuna kaakesaina ivamoleye ima poyapoya ame goi bego Natunayana ina guinuwa goi kita maa yawoida vau.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 Matakoi mooitamoina ame nakae: Geya bego kita Yaubada tamatakoiye, go sem bego Tauyana imatakoiyeda, tuwo Natuna ivamoleye ima, iya ida goyo ana kaba núwala.
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 Guna kaloyao, moe nakae Yaubada imatakooiyeda, tauna kita nakae itoboineda sedao tamatakooiyedi.
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 Geya kada tayaamo tomota Yaubada igite geya go, neta kita sedao tamatakooiyedi, Yaubada yaida goi ikaaiyaka be ina matakoi ateda goi bogina imalatomota.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 Tayagoi bego Yaubada yaida goi ikaaiyaka ame nakae: Balomaina bogina ivinida.
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 Kai toinima matama goi Yaubada Natuna bogina kagite, e yaimi kataalavaite bego Natunayana ivamoleye ima poyapoya ame goi, Tauyana ada Toyava.
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Tauna avatauwa neta sikamoitamo bego Yeisu moe Yaubada Natuna, yaidi goi Yaubada ikaaiyaka, e nakae kidi Tauyana yaina sikaaiyaka.
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 Go Yaubada ina matakoi kita yaida bogina talotowo nakae tanumise. Yaubada napasina moe matakoi, tauna neta matakoi goi takaaiyaka, Yaubada taiyao taspwagógana.
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 Yaubada ina matakoi ateda goi bogina imalatomota bego takínona ana maliyalina goi mada katepatu kita bei dedevida. Ina matakoiyana imalatomota dókana yaida goi ame nakae: Nakonakae Guyau napasina, kita napasida nakae ida kaiyaka poyapoya ame goi.
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 Geya tayaamo aba matoita ikaaiyaka matakoi goi. Go sem, matakoi dókana matoita ikausaoli. Nakae neta Yaubada tamataakoiye, ina takínona mana liuna geya tamatoiteyeta. Bogina koyagoi. Matoita unana moe bego liuna tababane. E avatauwa neta Yaubada simaatoite, yaidi goi matakoi nava geya imalatomotadokoneta.
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 Yaubada igimimatakoiyeda, tauna kita tamaatakoi.
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 Avatau neta idigo kana, ‘Yau Yaubada amataakoiye’ go, siyana ikaaolilive, tauyana topola. Moitamo. Neta siyana igitegite go, geya imatakoiyeyeta, e manakaena bei Yaubada geya igitegite imatakoiye? Geya ae?
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 Lovina tayamo Yaubada bogina iivinida ame nakae: Neta Yaubada tamataakoiye, e sedao nakae tamatakooiyēdi.
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.