Salmos 97

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 याहवेहजी ग्याल्स लम्, पृथ्‍बी सैं तोंरिगे;
1 O S enhor reina! Alegre-se a terra, exultem os litorais mais distantes.
2 खीए कारर्ग्युले न्हाँम्स्यो नेरो मिछु खैब मुँ;
2 Nuvens escuras o cercam; justiça e retidão são a base de seu trono.
3 खीए ओंसों ओंसों मि ह्‍यामुँ,
3 Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos.
4 खीए कम्‍लि-तिम्‍लिइ ह्‍युलर चारम्;
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 ताँन् ह्‍युलर्बै क्ल्हे याहवेहए उँइँर
5 Os montes se derretem como cera diante do S enhor , diante do Senhor de toda a terra.
6 खीजी लबै ठिक केमैंए बयन मुइ लम्,
6 Os céus proclamam sua justiça; todos os povos veem sua glória.
7 कु पूजा लब्मैं ताँन् फापिल् त्हुम्,
7 Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
8 ओ याहवेह, क्हिजी ठिक निसाफ लबै ताँ
8 Sião ouviu e se alegrou, e todas as cidades de Judá exultam, por causa de tua justiça, ó S
9 तलेबिस्याँ ओ याहवेह, ह्‍युलए फिर ताँन् भन्दा थेबै परमेश्‍वर क्हिन् म्रुँ ग;
9 Pois tu, S enhor , és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 याहवेहने म्हाँया लब्मैं ताँनइ आछ्याँबै केमैं लब पिवारिगे!
10 Vocês que amam o S enhor , odeiem o mal! Ele protege a vida de seus fiéis e os resgata da mão dos perversos.
11 ठिक के लब्मैंए फिर परमेश्‍वरए ह्‍वे चारम्,
11 A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
12 ओ ठिक के लब्मैं, याहवेहने सैं तोंन्,
12 Alegrem-se no S enhor todos os justos e louvem seu santo nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.