Salmos 68

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs BKJ

Sair da comparação
1 परमेश्‍वर रेब्मुँ, खीए शत्तुरमैं सग्याँ प्हुँग्याँ लवाब्मुँ,
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 खैले खैंइ मिगु बोमु, छलेन क्हिइ चमैंलाइ बोब्मुँ;
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 दिलेया ठिक के लब्मैं बिस्याँ सैं तोंरिब्मुँ;
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 परमेश्‍वरए मिंर क्वे प्रिंन्, खीए मिं थेब् लबै क्वे प्रिंन्;
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 ह्रोंसए पबित्र क्‍ल्‍ह्‍योर टिबै परमेश्‍वर
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 खाबै आरेबै म्हिमैंलाइ खीजी परवा पिंम्;
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 ओ परमेश्‍वर, क्हिजी ह्रोंसए म्हिमैं खैले डोरेमिंजी,
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 च त्हेर सिनै बिबै कोंर युबै परमेश्‍वरए उँइँर,
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 ओ परमेश्‍वर, क्हिजी नाँ कुलसि
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 क्हिए म्हिमैं च क्‍ल्‍ह्‍योर टिइमुँ,
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 ल्हडें लबर ह्‍याद् बिसि याहवेहजी ताँ लइ।
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 धिंर पखबै सैमैं च्हमिरिमैंइ चुम्।
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 चमैंइ पखबै सैमैं न्होंर कोइ चाँदिइ म्होरबै तोंगुए प्ह्‍यागोंमैं
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 तोनदोंरि लल् खाँबै परमेश्‍वरजी म्रुँमैंलाइ ह्‍युलर खन्तोदोंन् प्हुँवामा
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 बाशान बिबै कों बेल्‍ले छ्याँब् मुँ;
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 ओ ल्हें च्होमैं मुँबै कों, परमेश्‍वरजी ग्याल्स लल् म्हैबै सियोन बिबै कोंउँइँ
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o ­SENHOR habitará nele para sempre.
17 परमेश्‍वरए रथमैं लाख लाख
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 क्हि नुबर क्रे ह्‍यामा
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o ­SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 प्रभुए मिं थेब् तरिगे!
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 ङ्योए परमेश्‍वर जोगेमिंबै परमेश्‍वर ग।
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 क्ह्रोंसेंन ह्रोंसए शत्तुरमैंए क्र परमेश्‍वरजी तिवाब्मुँ,
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 “क्हेमैंइ ह्रोंसए प्हले ङए शत्तुरमैंए कोर प्ल्हुँरिगे,
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 ङजी च शत्तुरमैं बाशान बिबै क्ल्ह्‍योउँइँले एपखब्मुँ;
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 ओ परमेश्‍वर, क्हिजी ट्होसि खब ताँनइ म्रोंइमुँ!
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 ओंसों ओंसों क्वे प्रिंब्मैं मुँ, चमैंए लिलि बाज ह्राब्मैं,
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 “ल्हें म्हि च्होंबै क्ल्ह्‍योर परमेश्‍वरए मिं थेब लद्;
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 चमैंए लिउँइँ ताँन् भन्दा च्योंबै बेन्यामीनए कुलइ अरूमैं डोरेइमुँ,
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 ओ परमेश्‍वर, ह्रोंसए शक्ति उँइँन्,
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 यरूशलेमर क्हिए मन्दिरर
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 काँसए घारिर टिबै च खेदो धों तबै मिश्र ह्‍युललाइ हौदिद्,
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 मिश्र ह्‍युलउँइँले थेबै म्हिमैं खब्मुँ,
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 ओ पृथ्बीर्बै म्हिमैं, परमेश्‍वरए मिंर क्वे प्रिंन्;
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 खी स्योंम् ओंनोंन् स्वर्गर स्युरम्;
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 परमेश्‍वरए शक्तिए बारेर बिप्रद्!
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 ओ परमेश्‍वर, क्हि पबित्र क्‍ल्‍ह्‍योउँइँले युमा क्हि म्रोंसि ताँन् म्हिमैं ङ्हिंम्;
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.