Provérbios 15
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NTLH
1 च्योंने तइ पोंमा खरिबै ह्रिस या म्हम्,
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 बुद्धि मुँबै म्हिइ ठिक ताँमैं पोंम्,
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 याहवेहजी खन्तोदोंन् ङ्ह्योरिम्,
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 छ्याँबै सुँइ पोंमा नरिबै सैं या सम्,
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 आबाइ लोमिंबै ताँमैं आमादुइ आङिं,
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 ठिक के लबै म्हिए धिंर सै न्होर ल्हें तम्,
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 बुद्धि मुँबै म्हिइ खन्तोदोंन् ज्ञानए ताँ बिप्रम्,
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 दुष्ट म्हिइ पिंबै ख्रो याहवेहजी आखो,
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 दुष्ट म्हिमैंइ लबै के याहवेहजी आखो,
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 आछ्याँबै के लब्मैंइ थेबै दण्ड योंब्मुँ;
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 क्रों नेरो नर्ग खैतब मुँ बिसि याहवेहजी सेइमुँ बिस्याँ
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 खैच्हिजिले पोंबै म्हिइ लोदा सैंदा लबै म्हिलाइ आखो;
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 सैं तोंस्याँ म्हिए लि वाँ-वाँ ब्योंम्,
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 ताँ क्होबै म्हिइ ज्ञानए ताँ म्हैम्,
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 आगुइ ह्रुगुदिब्मैं खोंयोंन् बिलै दुःखन् योंरिल् त्हुम्,
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 प्लबन् तलेया सैं खैता-खैता तब् भन्दा
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 हेल तसि छोबै से चब् भन्दा
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 युनन् ह्रिस खबै म्हिइ प्होंगि तल् लम्,
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 प्ल्हेगुए घ्याँ पुजुए बार मुँब् धों तम्,
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 बुद्धि मुँबै च्हइ आबालाइ सैं तोंन् लम्,
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 ताँ आक्होबै म्हि आछ्याँबै के लल् योंमा सैं तोंम्,
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 सल्ला आलल्ले लबै चाँजोमैं न्होंयाम्,
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 छ्याँबै जवाफ पिंल् योंमा म्हि सैं तोंम्,
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 बुद्धि मुँबै म्हि छ्याँबै घ्याँर प्रसि कैंडो कैंडो ह्याम्,
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 थेब् प्हैंबै म्हिए धिं याहवेहजी फुवाम्,
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 दुष्ट म्हिमैंइ मैंबै आछ्याँबै ताँमैं याहवेहजी आखो,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 लोबि म्हिइ ह्रोंसए परवार दु:ख पखम्,
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 ठिक के लबै म्हिइ च्हैंसि मैंसि जवाफ पिंम्,
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 दुष्ट म्हिमैंउँइँले याहवेह ह्रेंगो टिम्,
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 लिथों ङ्होथो तब्मैं म्रोंमा सैं तोंम्,
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 लोदा सैंदाए ताँ थेबै म्हि
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 लोदा सैंदाए ताँ आथेबै म्हिइ ह्रोंसल्न न्होह्रों लम्,
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 याहवेहए मान लबै म्हिइ बुद्धि योंम्,
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.