Apocalipse 10

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 च लिउँइँ अर्को बेल्‍ले भों मुँबै स्‍वर्गदूत घ्रि स्‍वर्गउँइँले युरिब् ङइ म्रोंइ। च स्‍वर्गदूतलाइ न्‍हाँम्‍स्योइ बेर्दिल, झाइले चए क्र कारग्युले ह्‍यागों मुँल। चए लि त्‍हिंयाँ धों तब् मुँल, धै चए प्‍हले लुँरिबै मिए प्हैं धों तब् मुँल।
1 Vi então outro anjo vigoroso descer do céu, revestido de uma nuvem e com o arco-íris em torno da cabeça. Seu rosto era como sol, e as suas pernas como colunas de fogo.
2 चए योर च्‍युथिरि प्ल्हसि थेंबै काउदए प्हैं मुँल। चइ ह्रोंसए क्‍योलो प्‍हले मा ङ्युँइए फिर, त्हर्ग्यों प्‍हले पृथ्‍बीए फिर थेंल।
2 Segurava na mão um pequeno livro aberto. Pôs o pé direito sobre o mar, o esquerdo sobre a terra
3 झाइले सिंह ङ्‌हेब् धोंले चइ थेबै कै तेइ। चइ कै तेबै लिउँइँ काम्‍लि तिम्‍लि रादै मुउँइँले थेबै कै ङि त्होंइ।
3 e começou a clamar em alta voz, como um leão que ruge. Quando clamou, os sete trovões ressoaram.
4 च कैमैं त्होंमा ङ चमैंइ बिबै ताँ प्‍ह्रिबर होंइ, दिलेया “चु ङ्‌हेबै कैमैंइ बिबै ताँमैंर छाप ल्हैदिद्, चमैंइ बिबै ताँ आप्‍ह्रिद्, चु ताँ खाबलाज्यै आबिद्!” बिसि स्‍वर्गउँइँले युबै कै ङइ थेइ।
4 Quando cessaram de falar, dispunha-me a escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: Sela o que falaram os sete trovões e não o escrevas.
5 च लिउँइँ धबै प्हले घ्रि पृथ्‍बीर, प्हले घ्रि मा ङ्युँइर लसि रारिब ङइ म्रोंइ, च स्‍वर्गदूतइ ह्रोंसए यो स्‍वर्गउँइँ क्वेइ।
5 Então o anjo, que eu vira de pé sobre o mar e a terra, levantou a mão direita para o céu
6 धै स्‍वर्ग नेरो चर्बै सैमैं, पृथ्‍बी नेरो चर्बै सैमैं, मा ङ्युँइ नेरो चर्बै सैमैं बनेब नेरो खोंयोंन् बिलै तरिबै परमेश्‍वरए मिंरि च स्‍वर्गदूतइ कसम चसि छ बिइ, “तारे आक्‍है!
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, que criou o céu e tudo o que há nele, a terra e tudo o que ela contém, o mar e tudo o que encerra, que não haveria mais tempo;
7 छतसि तारे अर्को स्‍वर्गदूतइ चए थुतुरु ह्राबै लिउँइँ परमेश्‍वरजी खीए सेवा लबै अगमबक्‍तामैंने बिब् धोंले खाबज्यै आसेल्‍ले थेंबै खीए ताँमैं खीजी पूरा लब्‍मुँ।”
7 mas nos dias em que soasse a trombeta do sétimo anjo, se cumpriria o mistério de Deus, de acordo com a boa nova que confiou a seus servos, os profetas.
8 झाइले स्‍वर्गउँइँले युबै कैइ ङने धबै बिइ, “ह्‍याद्, धै प्हले घ्रि मा ङ्युँइ प्हले घ्रि पृथ्‍बीर लसि रारिबै स्‍वर्गदूतए योर मुँबै प्ल्हसि थेंबै काउदए प्हैं किंन्।”
8 Então a voz que ouvi do céu falou-me de novo, e disse: Vai e toma o pequeno livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e a terra.
9 छतसि ङ स्‍वर्गदूत ङाँर ह्‍यासि च च्‍युथिरि काउदए प्हैं ह्रिमा चइ ङने बिइ, “न, चु किंनु, धै चद्। चुइ क्‍हिए फो क्युँब्‍मुँ, दिलेया सुँर खुदु धोंले किगिब्‍मुँ।”
9 Fui eu, pois, ter com o anjo, dizendo-lhe que me desse o pequeno livro. E ele me disse: Toma e devora-o! Ele te será amargo nas entranhas, mas, na boca, doce como o mel.
10 च्हमा ङइ स्‍वर्गदूतउँइँले च च्‍युथिरि काउदए प्हैं किंसि चवाइ। च ङए सुँर खुदु धोंले बेल्‍ले किगिइ, दिलेया फो न्‍होंर ह्‍याबै तोंदोंन् बेल्‍ले क्युँइ।
10 Tomei então o pequeno livro da mão do anjo e o comi. De fato, em minha boca tinha a doçura do mel, mas depois de o ter comido, amargou-me nas entranhas.
11 झाइले कै घ्रिइ ङने बिइ, “क्‍हिइ ल्हें म्‍हिमैं, ल्हें ह्रेंमैं, ल्हें क्युइ पोंब्‍मैं नेरो ल्हें म्रुँमैंए फिर परमेश्‍वरउँइँले तखम् बिबै ताँमैं धबै बिल् त्‍हुब्‍मुँ।”
11 Então foi-me explicado: Urge que ainda profetizes de novo a numerosas nações, povos, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.