Apocalipse 10

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs BKJ

Sair da comparação
1 च लिउँइँ अर्को बेल्‍ले भों मुँबै स्‍वर्गदूत घ्रि स्‍वर्गउँइँले युरिब् ङइ म्रोंइ। च स्‍वर्गदूतलाइ न्‍हाँम्‍स्योइ बेर्दिल, झाइले चए क्र कारग्युले ह्‍यागों मुँल। चए लि त्‍हिंयाँ धों तब् मुँल, धै चए प्‍हले लुँरिबै मिए प्हैं धों तब् मुँल।
1 E eu vi um outro anjo poderoso descer do céu, vestido com uma nuvem; e um arco-íris estava sobre a sua cabeça, e a sua face era como o sol, e seus pés como pilares de fogo.
2 चए योर च्‍युथिरि प्ल्हसि थेंबै काउदए प्हैं मुँल। चइ ह्रोंसए क्‍योलो प्‍हले मा ङ्युँइए फिर, त्हर्ग्यों प्‍हले पृथ्‍बीए फिर थेंल।
2 E ele tinha em sua mão um pequeno livro aberto; e ele pôs o seu pé direito sobre o mar, e o seu pé esquerdo sobre a terra,
3 झाइले सिंह ङ्‌हेब् धोंले चइ थेबै कै तेइ। चइ कै तेबै लिउँइँ काम्‍लि तिम्‍लि रादै मुउँइँले थेबै कै ङि त्होंइ।
3 e clamou em alta voz, como quando um leão ruge; e quando ele clamou, sete trovões proferiram suas vozes.
4 च कैमैं त्होंमा ङ चमैंइ बिबै ताँ प्‍ह्रिबर होंइ, दिलेया “चु ङ्‌हेबै कैमैंइ बिबै ताँमैंर छाप ल्हैदिद्, चमैंइ बिबै ताँ आप्‍ह्रिद्, चु ताँ खाबलाज्यै आबिद्!” बिसि स्‍वर्गउँइँले युबै कै ङइ थेइ।
4 E quando os sete trovões proferiram suas vozes, eu estava prestes a escrever; e ouvi uma voz do céu me dizendo: Sela essas coisas que os sete trovões proferiram, e não as escrevas.
5 च लिउँइँ धबै प्हले घ्रि पृथ्‍बीर, प्हले घ्रि मा ङ्युँइर लसि रारिब ङइ म्रोंइ, च स्‍वर्गदूतइ ह्रोंसए यो स्‍वर्गउँइँ क्वेइ।
5 E o anjo que eu vi em pé sobre o mar, e sobre a terra levantou sua mão ao céu;
6 धै स्‍वर्ग नेरो चर्बै सैमैं, पृथ्‍बी नेरो चर्बै सैमैं, मा ङ्युँइ नेरो चर्बै सैमैं बनेब नेरो खोंयोंन् बिलै तरिबै परमेश्‍वरए मिंरि च स्‍वर्गदूतइ कसम चसि छ बिइ, “तारे आक्‍है!
6 e jurou por aquele que vive para sempre e sempre, o qual criou o céu, e as coisas que nele há, e a terra, e as coisas que nela há; e o mar, e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo.
7 छतसि तारे अर्को स्‍वर्गदूतइ चए थुतुरु ह्राबै लिउँइँ परमेश्‍वरजी खीए सेवा लबै अगमबक्‍तामैंने बिब् धोंले खाबज्यै आसेल्‍ले थेंबै खीए ताँमैं खीजी पूरा लब्‍मुँ।”
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele começar a soar, o mistério de Deus será cumprido, como ele declarou a seus servos, os profetas.
8 झाइले स्‍वर्गउँइँले युबै कैइ ङने धबै बिइ, “ह्‍याद्, धै प्हले घ्रि मा ङ्युँइ प्हले घ्रि पृथ्‍बीर लसि रारिबै स्‍वर्गदूतए योर मुँबै प्ल्हसि थेंबै काउदए प्हैं किंन्।”
8 E a voz que eu ouvi do céu falou comigo novamente, e disse: Vai e toma o pequeno livro que está aberto na mão do anjo que esteve em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 छतसि ङ स्‍वर्गदूत ङाँर ह्‍यासि च च्‍युथिरि काउदए प्हैं ह्रिमा चइ ङने बिइ, “न, चु किंनु, धै चद्। चुइ क्‍हिए फो क्युँब्‍मुँ, दिलेया सुँर खुदु धोंले किगिब्‍मुँ।”
9 E eu fui até o anjo, e lhe disse: Dá-me o pequeno livro. E ele me disse: Toma-o e come-o; e ele fará teu ventre amargo, mas em tua boca será doce como o mel.
10 च्हमा ङइ स्‍वर्गदूतउँइँले च च्‍युथिरि काउदए प्हैं किंसि चवाइ। च ङए सुँर खुदु धोंले बेल्‍ले किगिइ, दिलेया फो न्‍होंर ह्‍याबै तोंदोंन् बेल्‍ले क्युँइ।
10 E eu tomei o pequeno livro da mão do anjo, e o comi; e ele era na minha boca doce como o mel; e assim que eu terminei de comê-lo, meu ventre ficou amargo.
11 झाइले कै घ्रिइ ङने बिइ, “क्‍हिइ ल्हें म्‍हिमैं, ल्हें ह्रेंमैं, ल्हें क्युइ पोंब्‍मैं नेरो ल्हें म्रुँमैंए फिर परमेश्‍वरउँइँले तखम् बिबै ताँमैं धबै बिल् त्‍हुब्‍मुँ।”
11 E ele me disse: Tu deves profetizar novamente diante de muitos povos, e nações, e línguas, e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.