1 Timóteo 2
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NVI
1 ताँन् भन्दा ओंसों ङइ क्हिने बिल् त्हुबै ताँ, ताँन् म्हिमैंए ल्हागिर छ्याँबै खोंउँइँले परमेश्वरने प्राथना लसि चमैंए फिर आशिक ह्रिंमिंन्। धै चमैंइ लबै केए ल्हागिरि परमेश्वरलाइ धन्यबाद पिंन्।
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 छलेन ङ्योइ ढुक्कले परमेश्वरए केमैं छेनाले लल् योंरिगे बिसि म्रुँमैं नेरो थे-थेबै पदर मुँब्मैंए ल्हागिरै या प्राथनार परमेश्वरने आशिक ह्रिमिंन्।
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 ङ्यो जोगेमिंबै परमेश्वरए उँइँर चु ताँ बेल्ले छ्याँब मुँ।
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 तलेबिस्याँ ताँन् म्हिमैंइ मुक्ति योंरिगे धै चमैंइ क्ह्रोंसेंन्बै ताँ था सेरिगे बिब खीए सैं मुँ।
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 तलेबिस्याँ परमेश्वर घ्रि मत्त्रेन् मुँ, धै परमेश्वर ङाँर फेनबै घ्याँ या घ्रि मत्त्रे मुँ। च घ्याँ येशू ख्रीष्ट बिबै म्हि ग।
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 खीजी ह्रोंसलाइन पिंसि क्रूसर पापए छे फोमिंसि म्हिमैं पापउँइँले फ्रेमिंइ, छले परमेश्वरजी ताँन् म्हिमैंइ खोंयोंइ आनुबै छ्ह योंरिगे बिबै प्रमाण ठिक त्हेर उँइँमिंइ।
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 चु ताँमैंए ग्वाइ पिंबर्न परमेश्वरजी ङलाइ कुल्मिंबै चेला चिब तबर त्हाँइ। क्ह्रोंसेंन्बै ताँ था सेसि प्रभु येशूलाइ बिश्वास लरिगे बिसि अरू ह्रेंमैंलाइ लोमिंबर ङलाइ कुल्मिंइमुँ। ङ स्योर आते, चु क्ह्रोंसेंन्बै ताँ ग।
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 छतसि ताँन् क्ल्ह्योजरे मुँयुँमैंइ ह्रिस आखल्ले, तोइ गनगन आलल्ले आछ्याँबै के आलबै यो क्वेसि प्राथना लरिगे बिब ङए सैं मुँ।
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 छलेन च्हमिरिमैंज्यै या ङ्हेंबै पैरन लसि, छ्याँबै बानि ब्योरमैं उँइँसि प्राथना लरिगे। धै छ्याँरिगे बिसि सै ल्हें फेबै क्वेंमैं नेरो घाँनामैं खिसि ठाँन् आतेरिगे।
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 बरु छ्याँ-छ्याँबै केमैं लल् ह्रब्मैं तरिगे, तलेबिस्याँ छाबै च्हमिरिमैंन् परमेश्वरए सेवा लबर ङ्हेंम्।
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 च्हमिरिमैंइ च्याँले टिसि छेनाले लोरिगे।
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 च्हमिरिमैंइ मुँयुँमैंलाइ लोमिंब नेरो मुँयुँमैंए फिर अधिकार लल् आपिं। बरु चमैं तोइ आबिल्ले टिरिगे।
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 तलेबिस्याँ परमेश्वरजी ओंसों आदम बनेइ, लिउँइँ हब्बा बिबै च्हमिरि बनेइ।
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 ओंसों आदम पापर च्होब् आङिं, बरु हब्बाइ स्योलिबै ताँ क्वेंसि पापर च्होल।
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 दिलेया च्हमिरिमैं थेब आप्हैंल्ले, बिश्वासर, म्हाँया नेरो पबित्र तइ टिइ बिस्याँ प्हसे फिमा परमेश्वरजी चमैं जोगेमिंब्मुँ।
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.