1 Pedro 4
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NVI
1 येशू ख्रीष्टजी खैले दुःख नोल, छलेन क्हेमैंज्यै या दुःख नोल् त्हुलेया नोम् बिबै सैं लद्। तलेबिस्याँ ज्युर दुःख नोबै म्हिमैंइ पाप लब पिवाम्।
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente, armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
2 धै चइ ह्रोंसए चैबै छ्ह म्हिमैंए सैंर मैंब् धोंले आङिं, परमेश्वरए सैंर मैंब् धोंले थोल् त्हुम्।
2 para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.
3 ह्याबै त्हिंइजरे परमेश्वर आम्हाँदिब्मैंइ धोंले क्हेमैंइ ब्यभिचार लब, आछ्याँबै सैं मैंब, प्हा को तब, सैल् लब, छेरन् ब्योंबै कु पूजा लसि ल्हें त्हे खेरो वाइ।
3 No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.
4 तारे क्हेमैं खेंमैं प्रबै आछ्याँबै घ्याँर आप्रब् म्रोंसि चमैं प्लेटोयाम्, धै क्हेमैंए फिर आछ्याँबै ताँमैं लम्।
4 Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
5 दिलेया सोगों नेरो सियाब्मैंए निसाफ लबै प्रभु येशूलाइ खेंमैंइ लबै केए हिसाब चमैंइ पिंल् त्हुब्मुँ।
5 Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 छतसि सियाब्मैंनेया खीजी सैं तोंबै ताँ बिमिंइ। ताँन् म्हिमैं धोंले ज्युर सजैं योंसि चमैं सिइ, दिलेया प्ल्हर परमेश्वरने टिल् योंरिगे बिसि येशूजी सियाब्मैंलाज्यै या सैं तोंबै ताँ बिमिंइ।
6 Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
7 ताँन् सै नुयाबै त्हे तखइमुँ। छतसि प्राथना लल् खाँरिगे बिसि छ्याँबै सैं प्ह्यासि न्ह क्रों मि क्रों तरिद्।
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e sóbrios; dediquem-se à oração.
8 ताँन् भन्दा थेबै ताँ: घ्रिइ घ्रिलाइ खोंयोंन् बिलै म्हाँया लरिद्, तलेबिस्याँ म्हाँयाइ लमा ल्हें पापमैं या क्षमा तम्।
8 Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
9 गनगन आलल्ले घ्रिइ घ्रिलाइ प्ह्रेंमैं धोंले मान लद्।
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.
10 परमेश्वरए दयाम्हाँयाइ क्हेमैंइ तो-तो बरदान योंइमुँ, च बरदान घ्रिइ घ्रिए ल्हागिर ओलेद्।
10 Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
11 खाबज्यै पोंम् बिस्याँ, चइ परमेश्वरजी पिंबै ताँ पोंब् धोंले पोंरिगे। खाबज्यै सेवा लम् बिस्याँ चइ परमेश्वरजी पिंबै शक्तिउँइँले लरिगे, तलेबिस्याँ खाबइ तो ललेया येशू ख्रीष्टउँइँले परमेश्वरलए छ्याँबै बयान तरिगे बिसि च के लल् त्हुम्। येशूए मिंउँइँले खोंयोंन् बिलै परमेश्वरल थेबै मान नेरो शक्ति तरिगे आमेन, छान् तरिगे।
11 Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
12 ओ ङइ खोबै थुमैं, क्हेमैंलाइ जाँज लबर थेबै दुःख क्हेमैं फिर तखमा आतबै के तखइ बिसि क्हेमैं अचम्मा आङ्हाँन्।
12 Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 बरु ख्रीष्ट बेल्ले थेबै मानर युमा क्हेमैं या सैं तोंल् योंरिगे बिसि खीजी सैदिब् धों तबै दुःख क्हेमैंज्यै या योंमा सैं तोंन्।
13 Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria.
14 क्हेमैंइ ख्रीष्टए फिर बिश्वास लबइले म्हिमैंइ क्हेमैंए आब्रु वास्याँ सैं तोंन्, तलेबिस्याँ छाबै त्हेर ताँन् भन्दा थेबै मान मुँबै परमेश्वरए पबित्र प्ल्ह क्हेमैंने तब्मुँ।
14 Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 छतसि क्हेमैंए न्होंरि खाबज्यै या म्हि सैमैं, ह्योमैं आछ्याँबै के लब्मैं, आगुए केर ह्रब् प्हैंसि यो झोंल् म्हैब्मैंइ धोंले दुःख योंल् आत्हुरिगे।
15 Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
16 दिलेया क्हेमैं ख्रीष्टियान तबइले दुःख योंल् त्हुस्याँ क्हेमैं फा आपिद्, बरु ख्रीष्टए मिंउँइँले क्हेमैंइ परमेश्वरलाइ धन्यबाद पिंन्।
16 Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome.
17 तलेबिस्याँ परमेश्वरजी निसाफ लबै त्हे तखइमुँ। निसाफ लमा ताँन् भन्दा ओंसों खीजी ह्रोंसए म्हिमैंउँइँलेन् तों लम्। छले खीजी ङ्योउँइँलेन् निसाफ तों लम् बिस्याँ, खीउँइँले खबै सैं तोंबै ताँ आक्वेंब्मैंलाइ झन खैबै निसाफ ललै?
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 परमेश्वरए छ्वेर छले प्ह्रिइमुँ:
18 E, "se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador? "
19 छतसि परमेश्वरए सैंर मैंब् धोंबै दु:ख योंब्मैंइ छ्याँबै केन् लरिगे, धै तोन्दोंरि सै बनेबै भर लल् खाँबै परमेश्वरनेन् चमैंइ ह्रोंसए प्ल्ह सुम्पिदिरिगे।
19 Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar suas vidas ao seu fiel Criador e praticar o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.