1 Pedro 4
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ACF
1 येशू ख्रीष्टजी खैले दुःख नोल, छलेन क्हेमैंज्यै या दुःख नोल् त्हुलेया नोम् बिबै सैं लद्। तलेबिस्याँ ज्युर दुःख नोबै म्हिमैंइ पाप लब पिवाम्।
1 Ora, pois, já que Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também vós com este mesmo pensamento, que aquele que padeceu na carne já cessou do pecado;
2 धै चइ ह्रोंसए चैबै छ्ह म्हिमैंए सैंर मैंब् धोंले आङिं, परमेश्वरए सैंर मैंब् धोंले थोल् त्हुम्।
2 Para que, no tempo que vos resta na carne, não vivais mais segundo as concupiscências dos homens, mas segundo a vontade de Deus.
3 ह्याबै त्हिंइजरे परमेश्वर आम्हाँदिब्मैंइ धोंले क्हेमैंइ ब्यभिचार लब, आछ्याँबै सैं मैंब, प्हा को तब, सैल् लब, छेरन् ब्योंबै कु पूजा लसि ल्हें त्हे खेरो वाइ।
3 Porque é bastante que no tempo passado da vida fizéssemos a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borrachices, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias;
4 तारे क्हेमैं खेंमैं प्रबै आछ्याँबै घ्याँर आप्रब् म्रोंसि चमैं प्लेटोयाम्, धै क्हेमैंए फिर आछ्याँबै ताँमैं लम्।
4 E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós.
5 दिलेया सोगों नेरो सियाब्मैंए निसाफ लबै प्रभु येशूलाइ खेंमैंइ लबै केए हिसाब चमैंइ पिंल् त्हुब्मुँ।
5 Os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.
6 छतसि सियाब्मैंनेया खीजी सैं तोंबै ताँ बिमिंइ। ताँन् म्हिमैं धोंले ज्युर सजैं योंसि चमैं सिइ, दिलेया प्ल्हर परमेश्वरने टिल् योंरिगे बिसि येशूजी सियाब्मैंलाज्यै या सैं तोंबै ताँ बिमिंइ।
6 Porque por isto foi pregado o evangelho também aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito;
7 ताँन् सै नुयाबै त्हे तखइमुँ। छतसि प्राथना लल् खाँरिगे बिसि छ्याँबै सैं प्ह्यासि न्ह क्रों मि क्रों तरिद्।
7 E já está próximo o fim de todas as coisas; portanto sede sóbrios e vigiai em oração.
8 ताँन् भन्दा थेबै ताँ: घ्रिइ घ्रिलाइ खोंयोंन् बिलै म्हाँया लरिद्, तलेबिस्याँ म्हाँयाइ लमा ल्हें पापमैं या क्षमा तम्।
8 Mas, sobretudo, tende ardente amor uns para com os outros; porque o amor cobrirá a multidão de pecados.
9 गनगन आलल्ले घ्रिइ घ्रिलाइ प्ह्रेंमैं धोंले मान लद्।
9 Sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmurações,
10 परमेश्वरए दयाम्हाँयाइ क्हेमैंइ तो-तो बरदान योंइमुँ, च बरदान घ्रिइ घ्रिए ल्हागिर ओलेद्।
10 Cada um administre aos outros o dom como o recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
11 खाबज्यै पोंम् बिस्याँ, चइ परमेश्वरजी पिंबै ताँ पोंब् धोंले पोंरिगे। खाबज्यै सेवा लम् बिस्याँ चइ परमेश्वरजी पिंबै शक्तिउँइँले लरिगे, तलेबिस्याँ खाबइ तो ललेया येशू ख्रीष्टउँइँले परमेश्वरलए छ्याँबै बयान तरिगे बिसि च के लल् त्हुम्। येशूए मिंउँइँले खोंयोंन् बिलै परमेश्वरल थेबै मान नेरो शक्ति तरिगे आमेन, छान् तरिगे।
11 Se alguém falar, fale segundo as palavras de Deus; se alguém administrar, administre segundo o poder que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado por Jesus Cristo, a quem pertence a glória e poder para todo o sempre. Amém.
12 ओ ङइ खोबै थुमैं, क्हेमैंलाइ जाँज लबर थेबै दुःख क्हेमैं फिर तखमा आतबै के तखइ बिसि क्हेमैं अचम्मा आङ्हाँन्।
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem sobre vós para vos tentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
13 बरु ख्रीष्ट बेल्ले थेबै मानर युमा क्हेमैं या सैं तोंल् योंरिगे बिसि खीजी सैदिब् धों तबै दुःख क्हेमैंज्यै या योंमा सैं तोंन्।
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes das aflições de Cristo, para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e alegreis.
14 क्हेमैंइ ख्रीष्टए फिर बिश्वास लबइले म्हिमैंइ क्हेमैंए आब्रु वास्याँ सैं तोंन्, तलेबिस्याँ छाबै त्हेर ताँन् भन्दा थेबै मान मुँबै परमेश्वरए पबित्र प्ल्ह क्हेमैंने तब्मुँ।
14 Se pelo nome de Cristo sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória e de Deus; quanto a eles, é ele, sim, blasfemado, mas quanto a vós, é glorificado.
15 छतसि क्हेमैंए न्होंरि खाबज्यै या म्हि सैमैं, ह्योमैं आछ्याँबै के लब्मैं, आगुए केर ह्रब् प्हैंसि यो झोंल् म्हैब्मैंइ धोंले दुःख योंल् आत्हुरिगे।
15 Que nenhum de vós padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como o que se entremete em negócios alheios;
16 दिलेया क्हेमैं ख्रीष्टियान तबइले दुःख योंल् त्हुस्याँ क्हेमैं फा आपिद्, बरु ख्रीष्टए मिंउँइँले क्हेमैंइ परमेश्वरलाइ धन्यबाद पिंन्।
16 Mas, se padece como cristão, não se envergonhe, antes glorifique a Deus nesta parte.
17 तलेबिस्याँ परमेश्वरजी निसाफ लबै त्हे तखइमुँ। निसाफ लमा ताँन् भन्दा ओंसों खीजी ह्रोंसए म्हिमैंउँइँलेन् तों लम्। छले खीजी ङ्योउँइँलेन् निसाफ तों लम् बिस्याँ, खीउँइँले खबै सैं तोंबै ताँ आक्वेंब्मैंलाइ झन खैबै निसाफ ललै?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que são desobedientes ao evangelho de Deus?
18 परमेश्वरए छ्वेर छले प्ह्रिइमुँ:
18 E, se o justo apenas se salva, onde aparecerá o ímpio e o pecador?
19 छतसि परमेश्वरए सैंर मैंब् धोंबै दु:ख योंब्मैंइ छ्याँबै केन् लरिगे, धै तोन्दोंरि सै बनेबै भर लल् खाँबै परमेश्वरनेन् चमैंइ ह्रोंसए प्ल्ह सुम्पिदिरिगे।
19 Portanto também os que padecem segundo a vontade de Deus encomendem-lhe as suas almas, como ao fiel Criador, fazendo o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.