1 Tessalonicenses 1

Golin New Testament (GVF_WBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pol na miligire, te Sailas milungure, te Timoti milungure, na yal sutakobe milere ka minin ganin bile Tesalonaika ai ka main ibal taminin tobinwe. Ibalin kobi Abe God, te Singaba Yesu Kirisito bole pena gale milemue. God kenin wai ere i terere, te den miriin wai pai i tenama dire, na yal kobe main iru pire paale dibinwe.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 I ibal kobe pire gi di milinga, na morin morin maki ye deminin si God terere ana di God tobinga, i ibal kobe kanin morin pire ana di God tobinwe.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 I ibal kobe pire gi di Yesu Kirisito tenga, ka main konagi erere, te den miriin ibal tenga, konagi nega dire erere, te Singaba Yesu Kirisito kalkan ere i terala dungwa, i aa gi di pirere, te kal iru ere milinga, na yal kobe Abe God milungwa gul pire i tere milebinwe.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Na enan kobe, God den miriin i ibal kobe i tere i paale suna ere ingwa, na yal kobe kanebinwe.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 Yesu guun kan kere di i tobinga, ka giranan mina tawle di i tekebinba, yobilaan pai na tongure ka direre, te God Kegemama Iban inin konagi erungwa nomanin si pirere, te kirara kawen iru ere na toma di pirere, te kal konagi iru erebinga, God i paale suna ere ingwa, na yal kobe kanebinwe. I ibal kobe pi wai milana dire, na yal kobe i milinga gul suna milebinga iru ere milebinga i na kaninwe.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Na yal kobe te Yesu Singaba kol egilebinga mere, kol iru egilinwe. Ka main kere di i tobinga, ibal kobe gain giil pire i tomba, i ibal kobe gun yere wai pirana dire, God Kegemama Iban kal iru ere i tongwa ka main iray aa gi di pirinwe.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Aa gi di piringai, ena Masedonia ka main pire gi dungwa ibal, te Akaya pire gi dungwa ibal, ibalin kobi para muru kol ta i egilama dire, i kol iray goma yere egilinwe.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Yesu Singaba ka main paangwa main i, i ibal kobe kawn kule kere di maribe eringa, Masedonia gariba gul te Akaya gariba gul, gariba iru tawle ware biikimba, i pire gi di God tenga, ka pore iray gariba baan baan para ware biimue. Na yal kobe ka pore iray para ka di ibal terabinba.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Na yal kobe i milinga gul milebingire, kalkan u maribe pi i tongwa main i, ibalin kobe main iru di na tongwa, “Galbale kobile pisere mun kal waa tere, God konagi ere tomua. God kirara kawen milere kwi wen milungwa konagi ere yalini tenama dire, galbale kobile mun kal waa tomua.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Te God Wan kamin mina pisere kwi ere ime unangwa, ibalin kobi kwi paamua.” Ibal kobe i kanin diria erungwa pirebinwe. God Wan Yesu gulere alungwa God iru ere yalini tongure, te God den gule ibal tenangwa kaun u maribe nangwa, na ibal kobe gain giil iru ta pirekenama dire, Yesu aa ki di na tenamue.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.