Salmos 75

guz (GUZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Aye Nyasae, nigo togokoiraneria ng’a mbuya mono, naende mbuya mono,
1 Graças te rendemos, ó Deus; graças te rendemos, e invocamos o teu nome, e declaramos as tuas maravilhas.
2 “Ekero engaki nachigete eraike,
2 Pois disseste: Hei de aproveitar o tempo determinado; hei de julgar retamente.
3 Ekero ense egotengechigwa amo na bonsi abamenyeteo,
3 Vacilem a terra e todos os seus moradores, ainda assim eu firmarei as suas colunas.
4 Nigo ngokania abanto bagwetogia: Timobaisa gwetogia,
4 Digo aos soberbos: não sejais arrogantes; e aos ímpios: não levanteis a vossa força.
5 Ee, timobaisa gochiimokereria igoro ase ogwekaga,
5 Não levanteis altivamente a vossa força, nem faleis com insolência contra a Rocha.
6 Obonene tibori korwa moocha, gose korwa bosongo,
6 Porque não é do Oriente, não é do Ocidente, nem do deserto que vem o auxílio.
7 Korende Nyasae nere okonacha ekiina,
7 Deus é o juiz; a um abate, a outro exalta.
8 Omonene nabwate egekombe ase okoboko kwaye,
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho espuma, cheio de mistura; dele dá a beber; sorvem-no, até às escórias, todos os ímpios da terra.
9 Korende inche nimbe nkona‐koraria kobeeka kogenderera botambe;
9 Quanto a mim, exultarei para sempre; salmodiarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Omonene nabune kegima ching’unchara chi’abakori amabe,
10 Abaterei as forças dos ímpios; mas a força dos justos será exaltada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.