Salmos 56

guz (GUZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Aye Nyasae, indorere amaabera,
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Omobaso boira ababisa baane nigo bakondigia baamere,
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 Ekero inde nobwoba, nigo ngosemeretie.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Ase okobua kwa Nyasae nintogie ring’ana riaye,
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 Omobaso boira ababisa baane nigo bakoonchorana amang’ana aane;
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Nigo bagosangererekana amo baroberia komboera,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 Inee! Nabatooreke korwa ase obobe buna obwo?
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 Omonene, aye nomanyete okoong’anya kwane,
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Ekero ndarangerie Omonene, ababisa baane mbairanigwe gochia magega.
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 Ase okobua kwa Nyasae nintogie ring’ana riaye;
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 Nigo nsemeretie Nyasae ntari nobwoba.
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 Aye Nyasae, goika ng’ikeranie chiira nakorierete;
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 Aye gwatooririe omoyo one korwa ase amakweri,
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.