Salmos 39

guz (GUZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ngateeba: “Nindende orogendo rwane,
1 Disse comigo: “Tomarei cuidado com o que faço e não pecarei no que digo. Ficarei calado enquanto o perverso estiver por perto”.
2 Igo narenge nkirete‐kiri, tinare gokwana,
2 Mas, enquanto eu estava em silêncio, sem falar sequer de coisas boas, a angústia cresceu dentro de mim.
3 enkoro yane ekaba ekoyia omorero ime yane.
3 Quanto mais eu pensava, mais ardia meu coração; então, decidi falar:
4 Omonene, imanyie omoerio bw’amatuko aane,
4 “Mostra-me, S enhor , como é breve meu tempo na terra; mostra-me que meus dias estão contados e que minha vida é passageira.
5 Naama! Amatuko kwang’ete nameng’e mono.
5 A vida que me deste não é mais longa que alguns palmos, e diante de ti toda a minha existência não passa de um momento; na verdade, o ser humano não passa de um sopro”. Interlúdio
6 Amaene, Mwanyabaanto nigo agotaara ore buna omogwekano okorora ase okorota;
6 Somos apenas sombras que se movem, e nossas inquietações não dão em nada. Acumulamos riquezas sem saber quem as gastará.
7 Nabono aye Omonene, inki nganyete?
7 Agora, Senhor, o que devo esperar? És minha única esperança.
8 Ntoorie korwa ase ogosaria kwane,
8 Livra-me de minha rebeldia e não permitas que os tolos zombem de mim.
9 Nigo nkirete‐kiri, tindi komumora omonwa one,
9 Estou calado; não direi uma só palavra, pois minha punição vem de ti.
10 Rusia egesusuro kiao asende;
10 Mas, por favor, para de me castigar; os golpes de tua mão me reduzem a nada!
11 Ekero okorongeyia omonto ase okomotogonyera ase engencho y’ebibe,
11 Quando nos disciplinas por nossos pecados, consomes como a traça o que nos é mais precioso; o ser humano não passa de um sopro. Interlúdio
12 Aye Omonene, igwa ogosaba kwane, otegerere okorera kwane;
12 Ouve minha oração, S enhor ! Escuta meus clamores por socorro! Não ignores minhas lágrimas, pois sou como estrangeiro diante de ti, um viajante que está só de passagem, como eram meus antepassados.
13 Intige, inyore chinguru chinyia ntararua ase ense, na ntabeo naende.
13 Desvia de mim o olhar, para que eu volte a sorrir, antes que eu me vá e deixe de existir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.