Salmos 129
guz (GUZ) vs NAA
1 “Ababisa nigo batochaandete korwa oboke bwaito.”
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade — Israel que o diga —;
2 “Ee, barabwo nigo batochaandete korwa oboke bwaito,
2 muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, mas não prevaleceram contra mim.
3 Bakang’ororia emegongo yaito buna emegondo.
3 Os lavradores passaram o arado nas minhas costas e abriram longos sulcos.
4 Omonene nigo are omonyene oboronge,
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Abwo bonsi bageechete Sayoni,
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que odeiam Sião!
6 Barabwo tiga babe buna obonyansi bore kerama igoro,
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 tibori goichora okoboko kw’omosangereria,
7 que não enche a mão do ceifeiro, nem os braços daquele que ata os feixes!
8 Abanto bagoeta inchera tibakonyaara goteeba,
8 E também os que passam não digam: “A bênção do seja com vocês! Nós os abençoamos em nome do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.