Sofonias 1
guz (GUZ) vs VC
1 Eri nario ring’ana ri’Omonene riachete ase Sefania, mosinto o Kusi, o Gedalia bw’Amaria, bw’Hezekia, ekero Yosia, mosinto bw’Amoni, arenge omorwoti bw’Abayuda.
1 Oráculos do Senhor dirigidos a Sofonias, filho de Cusi, filho de Godolias, filho de Amarias, filho de Ezequias, no tempo de Josias, filho de Amon, rei de Judá.
2 Omonene nigo agoteeba iga: “Ninsirie kegima kera egento kerwe ase ense.
2 Destruirei tudo sobre a face de terra - oráculo do Senhor;
3 Ninsirie Mwanyabaanto, ne ching’iti, ne chinyoni chia igoro, ne chinswe chi’enyancha. Ninsirie nebikorenta okogocha amo nabakori amabe; ee, ninsirie Mwanyabaanto korwa ase ense.” Nabo Omonene atebiire.
3 farei perecer homens e animais, aves do céu e peixes do mar; exterminarei os ímpios com seus escândalos, farei desaparecer os homens da superfície do mundo - oráculo do Senhor.
4 “Nindambore okoboko kwane igoro y’Abayuda, na igoro y’abanto bonsi abamenyete Yerusalemu. Ninsirie korwa aase aiga abatigari abwo bagosasiima Baali, na amarieta ’ababani na ay’abakuani abagokorera emegwekano.
4 Estenderei a mão contra Judá, e contra os habitantes de Jerusalém, e exterminarei desse lugar tudo o que resta de Baal, até o nome de seus servos e de seus sacerdotes:
5 Ninsirie baria bakoriina kerama igoro gosasiima erioba, na omotienyi, ne ching’enang’eni boigo ninsirie abanto baria bagonsasiima inche Omonene na batiana ase ’nde, naende batiana nase enyasae eria Milikomu.
5 os que se prostram nos terraços para adorar a imensidão dos astros; os que se prostram e fazem juramentos ora em nome do Senhor, ora em nome de seu deus;
6 Ninsirie abairanire magega batigire kombwatia inche Omonene, na baria batari kondigia inche Omonene, gose komboria amang’ana.”
6 e também os que se desviam do Senhor, que não o buscam nem se preocupam com ele.
7 Tegerera okire‐kiri ase obosio Omonene! Rituko ri’Omonene nigo rire ang’e; Omonene bwariganirie ekeng’wanso, bwatananire abwo arangeirie ase ekegeni kiaye na abasesenie.
7 Silêncio diante do Senhor Javé! Porque o dia do Senhor está próximo, o Senhor preparou um sacrifício, santificou os seus convidados.
8 Nigo agoteeba iga: “Ase rituko riria ri’ekeng’wanso kiane inche Omonene nindue egesusuro ase abagaambi, na ase abamura b’omorwoti, na ase bonsi ababegete chianga chie chinse chingeni.
8 No dia do sacrifício do Senhor, castigarei os chefes e os príncipes reais, e todos os que se vestem como os estrangeiros.
9 “Boigo rituko erio nindue egesusuro ase bonsi abwo bagotamboka ase omoriibo bw’egesieri inse, na ase baria baichoirie ase chinyomba chi’abanene n’ebinto bi’obourereria, na ebi’obong’ainereria.”
9 Castigarei naquele dia todos os que forçam as soleiras das portas, e enchem a casa de seu amo de bens fraudulentos ou extorquidos com violência.
10 Omonene nigo agoteeba iga: “Ase rituko erio eriogi ri’okorera ndigugwe korwa ase Egeita gie Chinswe, na okweumia nkoigugwe korwa ase ensemo enyia y’omochie, na endumo enene korwa ase ebigoro.
10 Naquele dia - oráculo do Senhor - haverá muitos clamores à Porta dos Peixes, gemidos do lado da cidade nova, e um grande tumulto do lado das colinas.
11 Inwe abamomenyete ase ensemo eye ekorokwa Ekonu, rera, ekiagera abaonchoreria bonsi basirigwe, na abasangereria bonsi be chitaabu basirigwe.
11 Lamentai-vos, habitantes do Morteiro, porque todo o povo dos mercadores foi aniquilado, todos os traficantes de prata foram exterminados.
12 “Ase engaki eria nimbe nkorigarigia Yerusalemu ase okoyomoreka ne chitaaya; nindue egesusuro ase abanto baria bamenyete bare n’obotoereru, buna edivai ekirete ase eturubo, abwo bagweteebia ase chinkoro chiabo: Omonene takonyara gokora kende, amaya gose amabe.
12 Naquele tempo, inspecionarei Jerusalém com lanternas, castigarei os homens que, sentados em sua borra, dizem consigo mesmos: O Senhor não faz bem nem mal.
13 Chinibo chiabo nchisakorwe, ne chinyomba chiabo nchisarigwe chitigwe bosa. Nabaisa koagacha chinyomba, tibagochimenya, nabaisa gosimeka emesabibu, tibakonywa edivai ekorwao.”
13 Seus bens serão entregues à pilhagem, suas moradas serão saqueadas. Edificarão casas, mas não as habitarão, plantarão vinhas, mas não beberão de seu vinho.
14 Rituko rinene ri’Omonene ng’ang’e rire, nigo rire ang’e mono rikoayerera. Tegerera oigwe, rituko ri’Omonene ngocha rire! Abarwani esegi chituoni nigo bakorera bare nobororo.
14 Eis que se aproxima o grande dia do Senhor! Ele se aproxima rapidamente. Terrível é o ruído que faz o dia do Senhor; o mais forte soltará gritos de amargura nesse dia.
15 Rituko riria nigo rire eri’endamwamu, ne rituko ri’emechando na obororo, ne rituko ri’ogosirigwa na ogotigara bosa, ne rituko ri’omosunte na omorumbe, ne rituko ri’amare na omosunte ekerima.
15 Esse dia será um dia de ira, dia de angústia e de aflição, dia de ruína e de devastação; dia de trevas e escuridão, dia de nuvens e de névoas espessas,
16 Rituko riria neri’okobugigwa kw’ebitureri na okorera gw’esegi igoro y’emechie egiteire chindwaki, na igoro y’emerobiri emetambe mono.
16 dia de trombeta e de alarme, contra as cidades fortes e as torres elevadas.
17 “Nindete emechando emenene igoro ya Mwanyabaanto goika babe bagotaba‐taba buna emeuko, ekiagera bakorire ebibe ase ’nde inche Omonene. Amanyinga abo naumorwe buna eogoto, na emebere yabo netugutwe buna esike.”
17 Mergulharei os homens na aflição, e eles andarão como cegos porque pecaram contra o Senhor. Seu sangue será derramado como o pó, e suas entranhas como o lixo.
18 Ase rituko riria ri’endamwamu y’Omonene chifeta chiabo ne chitaabu chiabo tibikonyara kobatooria. Ense yonsi nesambwe esirigwe nomorero bwe risemi riaye. Mobosokano narente omoerio bw’okoondokia ase abanto bonsi bamenyete ase ense.
18 Nem sua prata, nem seu ouro poderão salvá-los no dia da cólera do Senhor. Toda a terra será devorada pelo fogo de seu zelo, porque ele aniquilará de repente toda a população da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.