Provérbios 28
guz (GUZ) vs VC
1 Abakori amabe nigo bagotama nonya onde tari kobabwatia, korende abanyaboronge nigo bare abaremu buna chindo chinsae.
1 O ímpio foge sem que ninguém o persiga, mas o justo sente-se seguro como um leão.
2 Ekero ense yasaririe nigo ekoba n’abagaambi abange, korende eye ebwate abanto bare nobong’aini na okomanya, obogambi nigo bokogeenderera gotenena bokong’u.
2 Por causa do pecado de um país, multiplicam-se os chefes, mas sob um homem sábio e sensato {a ordem} perdura.
3 Omonto omotaka ore n’okobua ogokorera abataka bande bobe ase okobaurereria, nigo anga buna embura enyinge egosaria chindagera.
3 Um pobre que oprime miseráveis é qual chuva torrencial, causa de fome.
4 Abanto batigire amachiiko nigo bagotogia abakori amabe, korende abarendete amachiiko nigo bakoamererania nabwo.
4 Quem abandona a instrução, louva o ímpio; quem a observa, faz-lhe guerra.
5 Abakori amabe tibamanyeti ayare amaronge, korende abwo bakomorigia Omonene nigo bayamanyete onsi.
5 Os homens maus não compreendem o que é justo; os que buscam o Senhor tudo entendem.
6 Omonto omotaka okobwatia oboronge nigo are omuya kobua omonda ore omokorekanu.
6 Mais vale um pobre que caminha na integridade do que um rico em caminhos tortuosos.
7 Omwana orendete amachiiko nigo are omong’aini, korende oyore omogisangio bwa baria bobe nigo akorenta obosooku ase ise.
7 Um filho inteligente segue a instrução; quem convive com os devassos, torna-se a vergonha de seu pai.
8 Omonto okomenta chinibo chiaye ase enchera etari ey’ekeene ase okogania ebitoki, oyio nigo agochisangereria chibe echi’omonto okororera abataka amaabera.
8 Quem aumenta sua fortuna por usuras e logro, ajunta para o que tem piedade dos pequenos.
9 Omonto okoonchora ogoto kwaye taigwera amachiiko, nonya n’ogosaba kwaye nigo kore okogechia.
9 Aquele que afasta o ouvido para não ouvir a instrução, até em sua oração é um objeto de horror.
10 Omonto ogosiria abare ne chinkoro chindonge, na kobaraa ase enchera ende, oyio nagwe ase eirima eria aremire ere omonyene, korende abwo batari na komocha ’mbanyore omwando omuya.
10 Quem seduz os homens corretos para um mau caminho, cairá no fosso que ele mesmo cavou e para os íntegros caberá a herança da felicidade.
11 Omonto omonda nigo akwerengereria ng’a nomong’aini are, korende omonto omotaka ore n’okomanya nigo aramotuke amomanye.
11 O rico julga-se sábio, mas o pobre inteligente penetra-o a fundo.
12 Ekero abanyene oboronge babuire, okoiririata okonge nigo gokobao, korende ekero abakori amabe bakobua, abanto nigo bakwebisa.
12 Quando os justos triunfam, há muita alegria; quando os ímpios se erguem, cada qual se esconde.
13 Omonto okobisa ebibe biaye tagosesenigwa, korende oyo okobiorokia na kobitiga narorerwe amaabera.
13 Quem dissimula suas faltas, não há de prosperar; quem as confessa e as detesta, obtém misericórdia.
14 Nasesenirie omonto omoirogete Omonene botambe, korende oyo okong’etie enkoro yaye nanyore emechando eramosirie.
14 Feliz daquele que vive em temor contínuo; mas o que endurece seu coração, cairá na desgraça.
15 Omogambi omokaayayu okogambera abanto abataka nigo anga buna endo ekoruma, gose edubu yagechiigwe.
15 Leão rugidor, urso esfaimado: tal é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Omogambi otari n’obong’aini nigo are omochaandi omotindi, korende oria ogechete okonyora ebitooki bitari bi’oboronge, nigo akogeenderera kogamba ase amatuko amaange.
16 Um príncipe, destituído de senso, é rico em extorsões, mas o que odeia o lucro viverá longos dias.
17 Onye omonto oritoereirwe n’okomocha kw’ogoitera amanyinga y’omonto onde, tiga abe okona‐gotama goika akwe, na onde tagokoonya omonto oyio.
17 O homem sobre o qual pesa o sangue de outro fugirá até o fosso: não o retenhas.
18 Omonto otari na komocha ase chiinchera chiaye natoorigwe; korende oyore omokorekanu ase chiinchera chiaye nasire ase eyemo y’echio.
18 O que caminha na integridade, será salvo; quem seguir por caminhos tortuosos cairá no fosso.
19 Omonto ogokora emeremo ase omogondo oye ’nanyore endagera enyinge, korende oyokobwatia emeroberio etagwenereti nigo arabe omotaka omoraboku.
19 O que cultiva seu solo, terá pão à vontade; o que corre atrás das vaidades fartar-se-á de miséria.
20 Omonto ore n’enkoro endonge ’nanyore ogosesenigwa okonge, korende oyo okoayerera ase okoba omonda takomocha konyora egesusuro.
20 O homem leal será cumulado de bênçãos; o que, porém, tem pressa de se enriquecer, não ficará impune.
21 Ase engencho y’agasamunye k’omogati omonto nigo agwesaria ase ogwanchereria. Korende, tari buya gokora ogwanchereria nonya ’ng’ake.
21 Não é bom mostrar-se parcial: há quem cometa este pecado por um pedaço de pão.
22 Omonto omwegimeria nigo akoayerera koba omonda, gose tari korengereria ng’a obotaka ’mbomonyooore.
22 O homem invejoso precipita-se atrás da fortuna: não sabe que vai cair sobre ele a indigência.
23 Omonto ogotogonyera oyo oiranire magega ase okomoorongeyia ’nanyoore ogwancherwa kobua oria okomong’aina namang’ana amansu.
23 Quem corrige alguém, encontra no fim mais gratidão do que lisonjas.
24 Omonto okoura ise gose ng’ina enibo yabo, erio oteeba, “Ebi tibiri ebibe,” oyio nigo are omogisangio bw’oyogosiria.
24 Quem furta de seu pai ou de sua mãe, dizendo: Isto não é pecado!, é colega do bandoleiro.
25 Omonto ore n’endamwamu nigo agoseegeta eriomana, korende oyosemeretie Omonene ’natenenkigwe.
25 O homem cobiçoso provoca contendas, mas o que se fia no Senhor, será saciado.
26 Oyobwesemeretie ere omonyene, oyio nomoriri, korende oyo okobwatia obong’aini natoorigwe.
26 O que se fia em seu próprio coração, é um tolo; quem caminha com sabedoria, escapará do perigo.
27 Omonto ogokoonya abataka takoremerwa, korende oyo ogotuba amaiso aye ng’a tarora abataka ’nanyore okoragererigwa okonge.
27 O que dá ao pobre, não padecerá penúria, mas quem fecha os olhos ficará cheio de maldições.
28 Ekero abakori amabe bakogamba, abanto nigo bakwebisa, korende ekero basiriigwe, abanyaboronge nigo bakomentekana.
28 Quando se erguem os ímpios, cada qual se oculta; quando eles perecem, multiplicam-se os justos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.