Oséias 11
guz (GUZ) vs VC
1 “Ekero Israeli arenge omwana, nigo namwanchete,
1 Israel era ainda criança, e já eu o amava, e do Egito chamei meu filho.
2 Buna bagendererete korangerigwa,
2 Mas, quanto mais os chamei, mais se afastaram; ofereceram sacrifícios aos Baal e queimaram ofertas aos ídolos.
3 Ninche norokereretie Abaefraimu gotaara,
3 Eu, entretanto, ensinava Efraim a andar, tomava-o nos meus braços, mas não compreenderam que eu cuidava deles.
4 Nigo nabang’usete ne chingori chinyororo,
4 Segurava-os com laços humanos, com laços de amor; fui para eles como o que tira da boca uma rédea, e lhes dei alimento.
5 “Barabwo mbairane gochia ase ense ya Misiri, na Abaasuri mbaabagambere, ekiagera bangire koirana gocha ase ’nde.
5 Ele voltará para o Egito e o assírio será seu rei, porque não quiseram voltar-se para mim.
6 Omoro nogwere emechie yabo nobotindi, nosarie emekorogoto y’ebiita biabo na gosaria kende gionsi ase engencho y’emeroberio yabo abanyene.
6 A espada devastará suas cidades, destruirá seus filhos, que colherão assim o fruto de suas obras.
7 Abanto baane nigo banchete gontiga, nonya bakorangerigwa gochia ase Oyore Igoro Mono, onde tari okomotogia, nonya noyomo.
7 Meu povo é inclinado a separar-se de mim, convidam-no a subir para o Altíssimo, mas ninguém procura elevar-se.
8 “Inwe Abaefraimu, naki ndakore mbatige?
8 Como poderia eu abandonar-te, ó Efraim, ou trair-te, ó Israel? Como poderia eu tratar-te como Adama, ou tornar-te como Seboim? Meu coração se revolve dentro de mim, eu me comovo de dó e compaixão.
9 Tinkobaa egesusuro konde nendamwamu egwoka,
9 Não darei curso ao ardor de minha cólera, já não destruirei Efraim, porque sou Deus e não um homem, sou o Santo no meio de ti, e não gosto de destruir.
10 “Abanto abwo mbabwatie Omonene; ere narume buna endo, ee, narume, na abanto baye mbache korwa bosongo bakoiguswa.
10 Eles seguirão o Senhor, que rugirá como um leão; ao seu rugido tremerão os filhos do ocidente;
11 Mbairuruke buna chinyoni korwa Misiri, bache bakoiguswa, na buna amaruma korwa ase ense y’Asuri. Nimbabeeke bamenye ase chinka chiabo.” Nabo Omonene ateebire.
11 os egípcios tremerão como uma ave, e os assírios, como uma pomba. Eu os farei habitar em suas casas - oráculo do Senhor.
12 Abaefraimu nigo bang’etananire n’amang’ana ’oborimo, na Abaisraeli boigo n’amang’ana ’obong’ainereria; n’Abayuda nigo bagendererete gosaria ase Nyasae, oria ore Omochenu na Omwegenwa.
12 Efraim cerca-me de mentira, e a casa de Israel de hipocrisia; Judá é um testemunho traidor de Deus, que tem comércio com as hieródulas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.