Números 17

guz (GUZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Omonene agakwana na Musa, akamoteebia,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “Kwana n’Abaisraeli, obateebie ng’a bakoe chinyimbo chiabo, eyemo ase kera omotang’ani o kera egesaku kiabo, chinyimbo ikomi na ibere, Oriike erieta ria kera oyomo ase enyimbo yaye.
2 Fala aos filhos de Israel e toma de cada um deles uma vara, segundo a casa de seus pais, de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; escreve o nome de cada homem na sua vara.
3 Oriike erieta ria Aroni ase enyimbo y’egesaku kia Lawi. Kera omotang’ani bwe chiamate chia kera egesaku abe n’enyimbo eyemo.
3 E escreverás o nome de Arão na vara de Levi, porque será uma vara para cada cabeça da casa de seus pais.
4 Erio obeke chinyimbo echio ime ase Eema y’Omosangererekano bosio bw’Esanduki eria ere ne chibao chiriikire oborori, agwo ase inche ndaumerane nainwe.
4 E porás as varas no tabernáculo da congregação, perante o testemunho, onde eu vos encontrarei.
5 Enyimbo y’omonto oria inche ’ndachoore neseboke. Ase enchera eyio ninkore Abaisraeli batige kwemurungania mamincha y’ane, naende ningere batige kwemurungania mamincha yaino.”
5 E a vara do homem que eu escolher florescerá; e farei cessar as murmurações dos filhos de Israel contra mim, com que murmuram contra vós.
6 Musa agakwana n’Abaisraeli, akabateebia amang’ana ayio, na abaraai bonsi be chiamate chia kera egesaku bakamoa chinyimbo chiabo, chinyimbo ikomi na ibere, na enyimbo ya Aroni nigo yarenge ase egati ye chinyimbo chiria.
6 E Moisés falou aos filhos de Israel; e todos os seus príncipes lhe deram, cada um, uma vara, para cada príncipe uma, segundo as casas de seus pais, doze varas; e a vara de Arão estava entre as suas varas.
7 Musa akaira chinyimbo chiria ime ase Eema y’Oborori, agachibekao ase obosio bw’Omonene.
7 E Moisés pôs estas varas diante do SENHOR no tabernáculo do testemunho.
8 Rituko ria kabere Musa agasoa ase Eema eria y’Oborori, akarora enyimbo ya Aroni, eyatenenerete egesaku kia Lawi, yasebokire, ne chinsagia echio chiasokirie amamumu na ebisicha, naende chiamire amatunda amalozi atobire.
8 E no dia seguinte, Moisés entrou no tabernáculo do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, havia florescido, e produzido botões de flores, e brotado renovos, e dado amêndoas.
9 Erio Musa agachisokia isiko chinyimbo chiria chionsi korwa ase obosio bw’Omonene, agachirenta ase Abaisraeli bonsi. Abwo bagachirigereria, na kera omonto akabogoria enyimbo yaye.
9 E Moisés trouxe todas as varas de diante do SENHOR a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e cada homem tomou a sua vara.
10 Omonene agateebia Musa, Irania enyimbo ya Aroni ebeere agwo bosio bw’Esanduki ere noborori, erinde egachwe ebe ekemanyererio ki’ogokuurera abanto batari koigwera. Nabo okirie okwemurungania kwabo ase ’nde, timbaisa koigwa amang’ana buna ayio, mbaise kobaita bakwe.
10 E o SENHOR disse a Moisés: Traze de novo a vara de Arão perante o testemunho, para que seja um sinal para os rebeldes; e acabarás com as suas murmurações contra mim, para que não morram.
11 Naboigo Musa akorete buna Omonene amochiigete.
11 E Moisés fez isso; como lhe ordenara o SENHOR, assim fez.
12 Abaisraeli bagateebia Musa, “Rora, intwe twaikeire omoerio oito, tw akuure, twasirire intwe twensi.
12 E os filhos de Israel falaram a Moisés, dizendo: Eis que nós morremos, perecemos, todos nós perecemos.
13 Kera omonto ogoika ang’e ase Obomenyo bw’Omonene, goika akwe. Inee! Ntwensi pi torakwe?”
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do SENHOR, morrerá; seremos todos consumidos pela morte?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.