Salmos 32
God Nuye Kunwok (GUP) vs VC
1 Kanjilngmak bininj bu God kabimarnebengmidjdan kunwarre nuye, dja mak kabimarnebularrbun rowk manbu kunwarrekenh nuye.
1 De Davi. Hino. Feliz aquele cuja iniqüidade foi perdoada, cujo pecado foi absolvido.
2 Kanjilngmak nawu bininj minj kabimarnewarlkkan kunwarre nuye kore nungka Yawey. Nungka Yawey kayime, “Ngaye minj mak yawoyhdung kore kunwarrekenh ngudda ke”. Kanjilngmak namekbe bininj nawu minj kakurren kore kukange nuye.
2 Feliz o homem a quem o Senhor não argúi de falta, e em cujo coração não há dolo.
3 Bu ngayemandeleng, kunwarre ngakurduyimeng dja minj ngawarnyakmulewarrimeninj, dja mak ngadjalni wokyak, wanjh ngahkanjbabang ngangudjwarremen kore kunburrk ngardduk. Dja mak ngaye ngangeymiyoh bu barnangarrakuyeng.
3 Enquanto me conservei calado, mirraram-se-me os ossos, entre contínuos gemidos.
4 Yoh, Yawey, kore barnangarra ngarre kunwern dja mak kunkakwern ngarre bu ngudda kandulmukwoni kunwarrekenh ngardduk. Wanjh kunngudj ngardduk makka yakminj yiman kayime kundungbang manbu nganngudjwarrewon.
4 Pois, dia e noite, vossa mão pesava sobre mim; esgotavam-se-me as forças como nos ardores do verão.
5 Wanjh ngaye ngawarnyakmulewarrinj bu ngayolyolmerrinj bu ngudda marnemulewarrinj. Minj mak ngawarlkkayi kunwarrekenh ngardduk. Ngaye wanjh marneyimeng ngudda nawu Yawey, bu ngayimeng, “Bu ngaye ngamulewarren kore kunwarre ngakurduyimeng ke.” Wanjh ngudda yibularrbom rowk kore kunwarre ngardduk.
5 Então eu vos confessei o meu pecado, e não mais dissimulei a minha culpa. Disse: Sim, vou confessar ao Senhor a minha iniqüidade. E vós perdoastes a pena do meu pecado.
6 Wanjh kunmekbekenh kunu marneyime ngudberre bininj nawu ngudda ngundingeyburrbun, nakka wanjh yiwarrudj birridjaldin nawu bedda ngundiyawan. Mak kunrayek manbu kabenmarnewayhme bedberre, yiman kukku manbu kahbokimukmen wanjh kunukka minj kabirrikebngakme.
6 Assim também todo fiel recorrerá a vós, no momento da necessidade. Quando transbordarem muitas águas, elas não chegarão até ele.
7 Ngudda nawu Yawey yidjalkudji ngardduk nawu kankukbalhme, bu kunrayek kabebme ngardduk ngudda kanmarnekukdjurruddi. Ngudda kankurrme bu ngundimarnekayhme ngarriyime, “Ngudda Yawey nawu kanngehkeng ngadberre.”
7 Vós sois meu asilo, das angústias me preservareis e me envolvereis na alegria de minha salvação.
8 “Ngaye nawu bolhbukkan ngudberre kore mandjad ngurribolhkadjung, dja mak bengdayhke bu nahnan ngudberre kore ngudda ngurrire.
8 Vou te ensinar, dizeis, vou te mostrar o caminho que deves seguir; vou te instruir, fitando em ti os meus olhos:
9 Dja yuwn bu ngurrimayaliyimerran yiman djarrang nawu minj njale kaburrbun. Dja nakka bininj kabidjalbongkanakan kunyarl dorrengh ba kunukka kabidarnhyikan.”
9 não queiras ser sem inteligência como o cavalo, como o muar, que só ao freio e à rédea submetem seus ímpetos; de outro modo não se chegam a ti.
10 Nawu birriwarre bininj nakka kabirrikarrme kunrayek duninjh. Nungka Yawey kabenmarnedjare bininj nawu birrikangewoybukwon, dja mak kunmakmak nuye makka kabenborledmingun munguyh.
10 São muitos os sofrimentos do ímpio. Mas quem espera no Senhor, sua misericórdia o envolve.
11 Mah, ngudda nawu ngurrimak bininj, ngurrinjilngmaknin dja mak ngurrimarrmarrnin kore Yawey. Ngudda nawu ngurrimayalimak, wanjh ngurrimarnewayinin nuye.
11 Ó justos, alegrai-vos e regozijai-vos no Senhor. Exultai todos vós, retos de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.