Salmos 29
God Nuye Kunwok (GUP) vs NAA
1 Mah ngudda nawu ngurrimalngmak dja mak ngurrimalngwarre kore ngurrihni, wanjh ngurridjalngeyburlumen nawu Yawey! Wanjh ngurrimarneyime nungka namakkaykenh dja mak narrulkarrekimuk duninjh!
1 Deem ao Senhor , ó filhos de Deus, deem ao
2 Ngurriburlumen Yawey nawu nangeymakkaykenh duninjh. Nawu nungka nawernhkukdjamun duninjh mak kahwernkukbame kore kunmakmak dorrengh nuye, wanjh ngudda ngurrimarnebodda nungka Yawey!
2 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorem o na beleza da sua santidade.
3 Yawey bu kawokdi, wanjh manbu kurrula kabiwokmarrkmang. God nawu nungka Namakkaykenh bu kawokdi yiman kayime kangurdulme kaddum dja kawokngoyowhme djarreh kore kurrula kahboyo. Bu kawokdi nungka kawokyurrhke rowk manbu kurrula.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas; o Deus da glória troveja; o sobre as muitas águas.
4 Yawey nakka wernhwokkimuk duninjh. Nungka kawokdi kundulkarre dorrengh nuye nawu Kawohrnan rowk.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do é cheia de majestade.
5 Kunwok nuye Yawey kahdulkbakbakke manbu kundulk mandulkkimuk, mak kakurlkdjalkmire kore kundulk kahdulkmirnderri kunred Lebanon.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o os cedros do Líbano.
6 Yawey kamarnbun kabolkrokan kore kubolkkimuk Lebanon. Mak kamarnbun mandulum manwarddekimuk Hermon yiman kakurlkdolkan yerrih.
6 Ele faz o Líbano saltar como um bezerro, e o monte Hermom pular como um boi selvagem.
7 Bu Yawey nungan kawokdi, nakka kamarnbun namarrkon kamayhke dja kabolkdong.
7 A voz do Senhor produz chamas de fogo.
8 Bu nawu Yawey kawokdi, wanjh kore kubolkdarleh kahbolkrokan dja mak kabolkdeldelme kore kabolkngeyyo Kadesh.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o o deserto de Cades.
9 Bu Yawey kawokdi, manbu mandulkwern kundulk karrulkwodjorrhme, dja mak kunmarlaworr ngarre makka karrukdurrkmire. Kaluk birriwern bininj nawu kabirrihni kore kunrurrk manbu manrurrkdjamun nuye, wanjh kabirriburlume bu kabirrikayhme kabirriyime, “Yawey Nawernhmakkaykenh Duninjh!”
9 A voz do Senhor faz dar cria às corças e desnuda os bosques; e no seu templo todos dizem: “Glória!”
10 Yawey kahni kore nuye throne nungka kawernwohrnan kore kukku manbokimukken, nungka nawu kawohrnan kadberre munguyh munguyh.
10 O Senhor governa os dilúvios; como rei, o para sempre.
11 Yawey kabenwon kunngudj dja mak kunmodmikenh nuye ba kabirrihni kunmak nawu bininj nuye.
11 O Senhor dá força ao seu povo, o com paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.