Salmos 28
God Nuye Kunwok (GUP) vs NVI
1 Yawey, ngaye wanjh ngakayhme ke. Ngudda yiman kunwardde kore ngaye ngawarlkkarren! Yuwn kandahme dja kanbidyikarrmen bu yiwarrudj ngarri. Dja bu minj kanwokmang nakka wanjh ngaye ngakolung bu ngarriraworren bininj nawu birridowerrinj.
1 A ti eu clamo, Senhor, minha Rocha; não fiques indiferente para comigo. Se permaneceres calado, serei como os que descem à cova.
2 Kanbekka kore yiwarrudj ngahdi dja djawan bu ngudda kanbidyikarrme. Ngaye wanjh ngaberlwayhme bu ngabolknan kore kubolkdjamun duninjh ke.
2 Ouve as minhas súplicas quando clamo a ti por socorro, quando ergo as mãos para o teu Lugar Santíssimo.
3 Yawey, yuwn kankukmorrong kore birriwarre bininj ngarriraworren, nawu kabirrikurren bu yimankek yeledj kabirriwokdi dja nakka djal manmolk kabirrihmarnbun kunyid.
3 Não me dês o castigo reservado para os ímpios e para os malfeitores, que falam como amigos com o próximo, mas abrigam maldade no coração.
4 Yawey, yibenmarnbu bu kabirridjakbekkan bedmanwalli! Yibenwo kunwarre duninjh yiman bu bedda birridjareni bu bindimarnekurduyimi nawu birribuyika bininj.
4 Retribui-lhes conforme os seus atos, conforme as suas más obras; retribui-lhes pelo que as suas mãos têm feito e dá-lhes o que merecem.
5 Birriwarre bininj minj kabirridjare bu kabirribekkan kore kunmak ngudda yihkurduyime. Wanjh ngudda yibenbularrbu dja yibenkukbawo kore kabirrihkukyo.
5 Visto que não consideram os feitos do Senhor, nem as obras de suas mãos, ele os arrasará e jamais os deixará reerguer-se.
6 Yawey, ngaye djalburlume bu ngudda kanbekkang kore ngakayhmeng bu ngahdi yiwarrudj ke, wanjh ngudda kankongibom.
6 Bendito seja o Senhor, pois ouviu as minhas súplicas.
7 Yawey ngudda yingudjkimuk ngardduk bu kanmarnekukdjurruddi, kunmekbekenh ngaye woybukwon duninjh. Ngudda kanbidyikarrmeng, wanjh ngaye nganjilngmak dja wanjh ngawayini bu ngudda djalmanjbun munguyh.
7 O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele o meu coração confia, e dele recebo ajuda. Meu coração exulta de alegria, e com o meu cântico lhe darei graças.
8 Kandibekka ngudda nawu bininj ngardduk, Yawey, kanngudjwon dja kannahnan kadberre. Ngudda nawu kanngehke ngaye bu kandjarrngbom.
8 O Senhor é a força do seu povo, a fortaleza que salva o seu ungido.
9 Yimray Yawey ba bu kanngehke ngadberre. Ngudda kunmak kanmarnekurduyimen ngad bininj nawu ke rowk. Ngudda wanjh yiman kayime shepherd bu kannahnan dja mak kankarrme ngadberre munguyh.
9 Salva o teu povo e abençoa a tua herança! Cuida deles como o seu pastor e conduze-os para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.