Salmos 16
God Nuye Kunwok (GUP) vs VC
1 Ngudda nawu Yawey, ngaye ngamwam kore ngudda ba bu kannahnan, dja ngadjare kanngehke!
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.
2 Ngaye ngamarneyime nawu Yawey, “Ngudda wanjh kanmarnewohrnan ngardduk. Minj njale ngaye namakmak ngahkarrme, djal ngudda yidjalkudji.”
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.
3 Ngabenburrbun nawu Yawey nuye bininj kore kondah kabirrihni kubolkkimuk. Bedda birrimak duninjh bu ngandinjilngmarnbun.
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.
4 Dja nawu birribuyika bininj kabirrimarneboddan nabubuyika gods, yiman kayime idols bedberre, wanjh nakka kunyid kawernmerren. Wanjh ngaye minj ngarriraworren bininj bu kabirrimarnekinje mayh bedberre nawu idols. Dja mak minj ngabenmarnengeybun kunngey bedberre nabubuyika gods bu ngayime.
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.
5 Yawey, ngudda nawu yidjalkudji yikurrme kunmakmak ngardduk kore kannjilmarnbunkenh. Ngudda kandjalkarrme munguyh.
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.
6 Ngudda kanwon namakmak, dja mak yikurduyime ngadberre kore kunmakkenh, ngudda kanwong ngad bininj ke nawu ngarriwarlahkenh kore kunred kubolkmak.
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.
7 Ngaye ngaburlume Yawey nawu nganbengdayhke munguyh. Mak bu kunkakwern, ngaye ngadjalbekkan bu nungka nganbukkabukkan kore kanjdji kukange ngardduk.
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.
8 Ngaye wanjh munguyh ngadjalburrbun nawu Yawey. Nungka kahdarnhdi kore kukun ngardduk, wanjh kunu minj njale mak ngankeleme.
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.
9 Wanjh ngaye ngawernnjilmakminj, ngardduk kunkange dorrengh ngawayini. Kore kunmodmiken ngardduk ngakarrme bu ngudda kannahnan.
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,
10 Dja ngudda Yawey minj kanbawon bu ngakukdudjindi kore kumidj. Dja burrkyak, ngudda minj yikukbawon nawu namak bininj ke bu kakuknudmen kore karrowen.
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.
11 Ngudda wanjh kanbukkang manbolh manmak bu ngadjaldarrkkiddi. Ngudda kannjilngmarnbun nawu ngarrhdjarrkdi munguyh, dja kankurrme kore kubid kun ke ba ngawernhnjilngmak bu munguyh munguyh.
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.