Salmos 16
God Nuye Kunwok (GUP) vs BKJ
1 Ngudda nawu Yawey, ngaye ngamwam kore ngudda ba bu kannahnan, dja ngadjare kanngehke!
1 Mictã de Davi. Preserva-me, ó Deus; porque em ti eu ponho minha confiança.
2 Ngaye ngamarneyime nawu Yawey, “Ngudda wanjh kanmarnewohrnan ngardduk. Minj njale ngaye namakmak ngahkarrme, djal ngudda yidjalkudji.”
2 Ó minha alma, tu disseste ao SENHOR: Tu és meu Senhor; minha bondade não se estende a ti;
3 Ngabenburrbun nawu Yawey nuye bininj kore kondah kabirrihni kubolkkimuk. Bedda birrimak duninjh bu ngandinjilngmarnbun.
3 Mas aos santos que estão na terra, e aos íntegros em quem está todo o meu prazer.
4 Dja nawu birribuyika bininj kabirrimarneboddan nabubuyika gods, yiman kayime idols bedberre, wanjh nakka kunyid kawernmerren. Wanjh ngaye minj ngarriraworren bininj bu kabirrimarnekinje mayh bedberre nawu idols. Dja mak minj ngabenmarnengeybun kunngey bedberre nabubuyika gods bu ngayime.
4 Suas dores se multiplicarão, aqueles que se apressam atrás de outro deus; suas bebidas, ofertas de sangue, eu não oferecerei, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
5 Yawey, ngudda nawu yidjalkudji yikurrme kunmakmak ngardduk kore kannjilmarnbunkenh. Ngudda kandjalkarrme munguyh.
5 O SENHOR é a porção da minha herança e do meu cálice; tu manténs a minha sorte.
6 Ngudda kanwon namakmak, dja mak yikurduyime ngadberre kore kunmakkenh, ngudda kanwong ngad bininj ke nawu ngarriwarlahkenh kore kunred kubolkmak.
6 As linhas caem-me em lugares agradáveis; sim, eu tenho uma considerável herança.
7 Ngaye ngaburlume Yawey nawu nganbengdayhke munguyh. Mak bu kunkakwern, ngaye ngadjalbekkan bu nungka nganbukkabukkan kore kanjdji kukange ngardduk.
7 Eu bendirei o SENHOR que me aconselha; meus rins também me instruem nas temporadas da noite.
8 Ngaye wanjh munguyh ngadjalburrbun nawu Yawey. Nungka kahdarnhdi kore kukun ngardduk, wanjh kunu minj njale mak ngankeleme.
8 Tenho posto o SENHOR sempre antes de mim; porque ele está à minha mão direita, eu não serei abalado.
9 Wanjh ngaye ngawernnjilmakminj, ngardduk kunkange dorrengh ngawayini. Kore kunmodmiken ngardduk ngakarrme bu ngudda kannahnan.
9 Portanto meu coração está alegre e a minha glória se regozija; minha carne também descansará na esperança.
10 Dja ngudda Yawey minj kanbawon bu ngakukdudjindi kore kumidj. Dja burrkyak, ngudda minj yikukbawon nawu namak bininj ke bu kakuknudmen kore karrowen.
10 Porque tu não deixarás minha alma no inferno, nem farás com que o teu Santo veja corrupção.
11 Ngudda wanjh kanbukkang manbolh manmak bu ngadjaldarrkkiddi. Ngudda kannjilngmarnbun nawu ngarrhdjarrkdi munguyh, dja kankurrme kore kubid kun ke ba ngawernhnjilngmak bu munguyh munguyh.
11 Mostrar-me-ás a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há prazeres para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.