Gênesis 5

God Nuye Kunwok (GUP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kuhni wanjh kabimdi kabenyolyolme Adam nuye nawu benbornang dja nawu benkebmawahmeng. Bu God benmarnbom bininj, wanjh benmarnbom bu kabirrirohrok nungka nawu God.
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 Benmarnbom bininj dja daluk, benmarneyimeng kunmak kunwok, dja benngeykurrmeng “Bininj”.
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Bu Adam mimbini mandjewk 130, wanjh bibornang beywurd nawu nungka benerohrokni, dja bingeykurrmeng Seth.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Dja bu Seth danginj, Adam djahdjalmimbini mandjewk 800, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Adam bu mimbini wanjh nine hundred dja thirty, wanjh doweng.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Bu Seth mimbini mandjewk 105, wanjh bibornang nawu Enosh.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Dja bu Enosh danginj, Seth djahdjalmimbini mandjewk 807, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Seth bu mimbini wanjh 912, wanjh doweng.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Bu Enosh mimbini mandjewk 90, wanjh bibornang Kenan.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Dja bu Kenan danginj, Enosh djahdjalmimbini mandjewk eight 815 mak benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Enosh bu mimbini wanjh 904, wanjh doweng.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Bu Kenan mimbini mandjewk 70, wanjh bibornang Mahalalel.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Dja bu Mahalalel danginj Kenan djahdjalmimbini mandjewk 840, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Kenan bu mimbini wanjh 910, wanjh doweng.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Bu Mahalalel mimbini mandjewk 65, wanjh bibornang Jared.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Bu Jared danginj, Mahalalel djahdjalmimbini bu mandjewk 830, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Mahalalel bu mimbini wanjh 895, wanjh doweng.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Bu Jared mimbini mandjewk 162, wanjh bibornang Enoch.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Dja bu Enoch danginj, Jared djahdjalmimbini mandjewk 800, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Jared bu mimbini wanjh 962, wanjh doweng.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Bu Enoch mimbini mandjewk 65, wanjh bibornang Methuselah.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Dja bu Methuselah danginj, Enoch munguyh benehdjaldjarrkrey God bu mandjewk 300, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Enoch bu mimbini wanjh 365.
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Enoch benehdjarrkrey God, kaluk baldjalyakminj, dja God birrarrkidmey bikang.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Bu Methuselah mimbini mandjewk one 187, nungka bibornang Lamech.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Dja bu Lamech danginj, Methuselah djahdjalmimbini mandjewk 782, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Methuselah bu mimbini wanjh 969, wanjh doweng.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 — ausente —
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 — ausente —
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Dja bu Noah danginj, Lamech djahdjalmimbini mandjewk 595 dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Lamech bu mimbini wanjh 777, wanjh doweng.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Bu Noah mimbini mandjewk 500, wanjh benbornang Shem, Ham dja Japheth.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.