Gênesis 5

God Nuye Kunwok (GUP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kuhni wanjh kabimdi kabenyolyolme Adam nuye nawu benbornang dja nawu benkebmawahmeng. Bu God benmarnbom bininj, wanjh benmarnbom bu kabirrirohrok nungka nawu God.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus ele o fez;
2 Benmarnbom bininj dja daluk, benmarneyimeng kunmak kunwok, dja benngeykurrmeng “Bininj”.
2 macho e fêmea ele os criou; e os abençoou, e chamou seu nome Adão, no dia em que eles foram criados.
3 Bu Adam mimbini mandjewk 130, wanjh bibornang beywurd nawu nungka benerohrokni, dja bingeykurrmeng Seth.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua própria semelhança, segundo a sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 Dja bu Seth danginj, Adam djahdjalmimbini mandjewk 800, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
4 E os dias de Adão, depois de ter gerado Sete foram oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Adam bu mimbini wanjh nine hundred dja thirty, wanjh doweng.
5 E todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Bu Seth mimbini mandjewk 105, wanjh bibornang nawu Enosh.
6 E Sete viveu cento e cinco anos, e gerou Enos.
7 Dja bu Enosh danginj, Seth djahdjalmimbini mandjewk 807, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
7 E Sete viveu, depois que gerou Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Seth bu mimbini wanjh 912, wanjh doweng.
8 E todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos, e morreu.
9 Bu Enosh mimbini mandjewk 90, wanjh bibornang Kenan.
9 E Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 Dja bu Kenan danginj, Enosh djahdjalmimbini mandjewk eight 815 mak benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
10 E Enos viveu, depois que gerou Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Enosh bu mimbini wanjh 904, wanjh doweng.
11 E todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Bu Kenan mimbini mandjewk 70, wanjh bibornang Mahalalel.
12 E Cainã viveu setenta anos, e gerou Maalaleel.
13 Dja bu Mahalalel danginj Kenan djahdjalmimbini mandjewk 840, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
13 E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Kenan bu mimbini wanjh 910, wanjh doweng.
14 E todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos, e morreu.
15 Bu Mahalalel mimbini mandjewk 65, wanjh bibornang Jared.
15 E Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou Jerede.
16 Bu Jared danginj, Mahalalel djahdjalmimbini bu mandjewk 830, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
16 E Maalaleel viveu, depois que gerou Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Mahalalel bu mimbini wanjh 895, wanjh doweng.
17 E todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Bu Jared mimbini mandjewk 162, wanjh bibornang Enoch.
18 E Jerede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Enoque.
19 Dja bu Enoch danginj, Jared djahdjalmimbini mandjewk 800, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
19 E Jerede viveu, depois que gerou Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Jared bu mimbini wanjh 962, wanjh doweng.
20 E todos os dias de Jerede foram novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Bu Enoch mimbini mandjewk 65, wanjh bibornang Methuselah.
21 E Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Dja bu Methuselah danginj, Enoch munguyh benehdjaldjarrkrey God bu mandjewk 300, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Enoch bu mimbini wanjh 365.
23 E todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Enoch benehdjarrkrey God, kaluk baldjalyakminj, dja God birrarrkidmey bikang.
24 E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou.
25 Bu Methuselah mimbini mandjewk one 187, nungka bibornang Lamech.
25 E Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lameque.
26 Dja bu Lamech danginj, Methuselah djahdjalmimbini mandjewk 782, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
26 E Matusalém viveu, depois que gerou Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Methuselah bu mimbini wanjh 969, wanjh doweng.
27 E todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 — ausente —
28 E Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho.
29 — ausente —
29 E ele chamou seu nome Noé, dizendo: Este deve confortar-nos com respeito ao nosso trabalho e ao labor das nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 Dja bu Noah danginj, Lamech djahdjalmimbini mandjewk 595 dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
30 E Lameque viveu, depois que gerou Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Lamech bu mimbini wanjh 777, wanjh doweng.
31 E todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Bu Noah mimbini mandjewk 500, wanjh benbornang Shem, Ham dja Japheth.
32 E Noé tinha quinhentos anos de idade; e Noé gerou Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.