Gênesis 5

God Nuye Kunwok (GUP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kuhni wanjh kabimdi kabenyolyolme Adam nuye nawu benbornang dja nawu benkebmawahmeng. Bu God benmarnbom bininj, wanjh benmarnbom bu kabirrirohrok nungka nawu God.
1 Este é o livro da genealogia de Adão. No dia em que Deus criou o ser humano, à semelhança de Deus o fez.
2 Benmarnbom bininj dja daluk, benmarneyimeng kunmak kunwok, dja benngeykurrmeng “Bininj”.
2 Deus os criou homem e mulher, os abençoou e lhes deu o nome de “ser humano”, no dia em que foram criados.
3 Bu Adam mimbini mandjewk 130, wanjh bibornang beywurd nawu nungka benerohrokni, dja bingeykurrmeng Seth.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e lhe deu o nome de Sete.
4 Dja bu Seth danginj, Adam djahdjalmimbini mandjewk 800, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
4 Depois que gerou esse filho, Adão viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
5 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Adam bu mimbini wanjh nine hundred dja thirty, wanjh doweng.
5 Todos os dias da vida de Adão foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Bu Seth mimbini mandjewk 105, wanjh bibornang nawu Enosh.
6 Sete viveu cento e cinco anos e gerou Enos.
7 Dja bu Enosh danginj, Seth djahdjalmimbini mandjewk 807, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu oitocentos e sete anos; e teve filhos e filhas.
8 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Seth bu mimbini wanjh 912, wanjh doweng.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Bu Enosh mimbini mandjewk 90, wanjh bibornang Kenan.
9 Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 Dja bu Kenan danginj, Enosh djahdjalmimbini mandjewk eight 815 mak benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu oitocentos e quinze anos; e teve filhos e filhas.
11 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Enosh bu mimbini wanjh 904, wanjh doweng.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Bu Kenan mimbini mandjewk 70, wanjh bibornang Mahalalel.
12 Cainã viveu setenta anos e gerou Maalalel.
13 Dja bu Mahalalel danginj Kenan djahdjalmimbini mandjewk 840, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
13 Depois que gerou Maalalel, Cainã viveu oitocentos e quarenta anos; e teve filhos e filhas.
14 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Kenan bu mimbini wanjh 910, wanjh doweng.
14 Todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Bu Mahalalel mimbini mandjewk 65, wanjh bibornang Jared.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos e gerou Jarede.
16 Bu Jared danginj, Mahalalel djahdjalmimbini bu mandjewk 830, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
16 Depois que gerou Jarede, Maalalel viveu oitocentos e trinta anos; e teve filhos e filhas.
17 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Mahalalel bu mimbini wanjh 895, wanjh doweng.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Bu Jared mimbini mandjewk 162, wanjh bibornang Enoch.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos e gerou Enoque.
19 Dja bu Enoch danginj, Jared djahdjalmimbini mandjewk 800, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
20 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Jared bu mimbini wanjh 962, wanjh doweng.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Bu Enoch mimbini mandjewk 65, wanjh bibornang Methuselah.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos e gerou Metusalém.
22 Dja bu Methuselah danginj, Enoch munguyh benehdjaldjarrkrey God bu mandjewk 300, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
22 Enoque andou com Deus; e, depois que gerou Metusalém, viveu trezentos anos; e teve filhos e filhas.
23 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Enoch bu mimbini wanjh 365.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Enoch benehdjarrkrey God, kaluk baldjalyakminj, dja God birrarrkidmey bikang.
24 Enoque andou com Deus e não foi mais visto, porque Deus o levou para junto de si.
25 Bu Methuselah mimbini mandjewk one 187, nungka bibornang Lamech.
25 Metusalém viveu cento e oitenta e sete anos e gerou Lameque.
26 Dja bu Lamech danginj, Methuselah djahdjalmimbini mandjewk 782, dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
26 Depois que gerou Lameque, Metusalém viveu setecentos e oitenta e dois anos; e teve filhos e filhas.
27 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Methuselah bu mimbini wanjh 969, wanjh doweng.
27 Todos os dias de Metusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 — ausente —
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos e gerou um filho.
29 — ausente —
29 Deu-lhe o nome de Noé, dizendo: — Este nos consolará dos nossos trabalhos e das fadigas de nossas mãos, nesta terra que o
30 Dja bu Noah danginj, Lamech djahdjalmimbini mandjewk 595 dja benbalbornabornang birribuyika bebeywurd mak ngalbebeywurd.
30 Depois que gerou Noé, Lameque viveu quinhentos e noventa e cinco anos; e teve filhos e filhas.
31 Wanjh mandjewk nuyeni rowk Lamech bu mimbini wanjh 777, wanjh doweng.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Bu Noah mimbini mandjewk 500, wanjh benbornang Shem, Ham dja Japheth.
32 Noé tinha quinhentos anos de idade e gerou Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.