1 Timóteo 2
Pajelwʉajan Dios pejjamechan (GUONT) vs NAA
1 Timoteo, xan xabich nejxasinkax naexasiti Jesús pejwʉajan Dios kawʉajnaliajwa puexa asew jiwliajwa. Japi jiw Dios kawʉajan wʉt, graciaschiyaxaelbejpi Diosliajwa, Dios puexa jiw kajachawaetpoxliajwa.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Japi, naexasiti Jesús pejwʉajan, Dios kawʉajnaxaelbejpi Dios chiekal kajachawaesliajwas jiw tato'alpi, nabistibej japiliajwa. Ja-aech wʉt, ajilaxael nabeyax. Samata, xatis chiekal duilaxaes. Ja-aech wʉt, xatisliajwa chiekal pachaemaxael Dios naexasisfʉlaliajwas, me-ama japon nejxasink.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Pachaem, xatis Dios kawʉajnas wʉt asew jiwliajwa. Dios, nakbʉ'wiapon, nejchachaemilbej, japon kawʉajnas wʉt asew jiwliajwa.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Dios bʉ'wesia puexa jiw. Nejxasinkbejpon puexa jiw matabijaliajwa Jesús pejwʉajan, diachwʉajnakolaxpox.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Dios kaen. Do kaes asan Dios ajil, me-ama Dios, jason. Jesucristobej kaen. Japonlap asamatkoi jiw bʉflaeyaxael Dios poxase.
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 Cristo pajut natapaei asajiw kimatamatlaliajwas puexa jiw babijaxan ispoxan wemosliajwapon, Dios puexa jiw bʉ'weliajwa. Japawʉajan Dios naktapaei matabijaliajwas, naewʉajnaliajwasbej asew jiw ampamatkoiyan.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Samata, Dios xan namakafit apóstolliajwan, potʉajnʉcha judíos-elpi naewʉajnaliajwan chimiawʉajan, Jesús pejwʉajan. Xan jʉm-anpox, diach chiekal wʉajnakolax. Kichachajba-enil.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Xan nejxasinkax poejiw potʉajnʉcha Dios kawʉajnaliajwa. Japi mʉaxxachoeyaxael, Dios kawʉajan wʉt. Japi poejiw, chiekal pachaempi, me-ama Dios nejxasink. Palala-elpibej, asew jiw sʉapich. Majt nalot wʉt, asew jiw sʉapich, chiekal chaemtpibejlis.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Xan nejxasinkaxbej watho' naxoeliajwa, mado' ipachaem. Do japoxantat watho' naxoeyaxael. Watho' nachaemt wʉt, chiekal mathiayaxael. Xabich duiyaxil oro, perlasbej. Watho' naxoeyaxilbej yiafan, xabich ommaenkpi.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Jachiyaxil watho', naexasiti Jesús pejwʉajan. Japi watho'lax isaxael pachaempoxan asew jiw kajachawaesliajwa. Ja-aech wʉt, asew jiw sitaeyaxaesi. Japi watho'liajwa jʉmchiyaxaesbej: “Japi watho' xabich pachaem” —chiyaxaesi.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Poejiw Dios pejjamechan naewʉajan wʉt, watho' boejlach chalakaxael chiekal naewesliajwa. Ja-aech wʉt, asew jiw nejchaxoelaxael japi watho'liajwa: “Japi watho' diachwʉajnakolax chiekal sitaen, asew jiw naewʉajan wʉt Dios pejjamechan” —chiyaxael jiw, nejchaxoels wʉt japi watho'liajwa.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Xan tapae-enil watho' naewʉajnaliajwa Dios pejjamechan, jiw natameja wʉt. Watho'lax chiekal boejlach chalakaxael naewesliajwa Dios pejjamechan. Watho' tato'laxil poejiw.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Dios matxoela is Adán. Do jawʉx, Adán pijow ispon. Samata, watho' tato'laxil poejiw.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Adán naekichachajba-esal Satanás. Eva naekichachajbas Satanás. Samata, japow naexasis-el Dios.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Watho', paxipi, chiekal isfʉl wʉt puexa Dios tato'laspoxan paxi chiekal ti'sliajwa, ja-aech wʉt, Dios bʉ'weyaxaes japi watho'. Japi watho'bej chiekal naexasisaxael Jesús pejwʉajan. Asew jiw nejxasinkaxaelbejpi. Chiekal duilaxaelbejpi, me-ama Dios nejxasink.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.