Salmos 2

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mba'e re tu yvy regua kuery ipoxypa ri?
1 Por que se enfurecem os gentios e os povos imaginam coisas vãs?
2 Mba'eta yvy regua huvixa kuery opu'ã okuapy,
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram contra o
3 “Nhamondo 'rã ha'e kuery nhanemoxãague,
3 Rompamos os seus laços e sacudamos de nós as suas algemas.
4 Ha'e rã yva re oguapy oiny va'e ma opuka 'rã,
4 Ri-se aquele que habita nos céus; o Senhor zomba deles.
5 Ha'e rami vy ipoxya rupi ijayvu ete 'rã ha'e kuery pe.
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes há de falar e no seu furor os confundirá.
6 “Xee ma xejeupegua huvixarã amoĩ ae ma
6 Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 Ha'e rã ha'e va'e ju aipoe'i: “Xee amombe'u 'rã Senhor ijayvuague.
7 Proclamarei o decreto do Senhor : Ele me disse: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
8 Ejerure ke xevy,
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e as extremidades da terra por tua possessão.
9 Popygua ferro guigua py remopẽ 'rã,
9 Com vara de ferro as regerás e as despedaçarás como um vaso de oleiro.
10 Ha'e nunga rupi huvixa kuery, penheangu ke aỹ,
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos advertir, juízes da terra.
11 Senhor pe ete ke pendekuai pejererokyjea rupi,
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos nele com tremor.
12 Peayvua rupi pemboete Ta'y ipoxy e'ỹ aguã,
12 Beijai o Filho para que se não irrite, e não pereçais no caminho; porque dentro em pouco se lhe inflamará a ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.