Gênesis 5

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kova'e kuaxia ma Adão ramymino kuery rekokue oĩa. Nhanderuete avakue omoingo vy ojee rami ae ojapo.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Ha'e rami vy omoingo ava va'e, ha'e gui kunha ju. Ogueroayvu porã, ha'e mokoĩve pe “Avakue” he'i, omoingoa ára guive.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Adão ma cento e trinta ma'etỹ re oiko. Ha'e gui ta'y oiko nguu ramigua ete, nguu rami ete ojekuaa. Ha'e va'e ma omboery Sete.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Sete oiko rire tuu Adão ma oitocentos ma'etỹ re ju oiko. Ha'e gui oikove ju ta'y ha'e tajy kuery.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 Adão ha'e javi vy novecentos e trinta ma'etỹ re oiko. Ha'e rire omano.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Ha'e gui ta'y Sete ma cento e cinco ma'etỹ re oikoa py oiko ta'y Enos.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Enos oiko rire tuu Sete ma oitocentos e sete ma'etỹ re ju oiko. Oikove ju ta'y ha'e tajy kuery.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 Sete ha'e javi vy novecentos e doze ma'etỹ oiko. Ha'e rire omano.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Enos ma noventa ma'etỹ re oikoa py oiko ta'y Cainã.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Cainã oiko rire tuu Enos ma oitocentos e quinze ma'etỹ re ju oiko. Oikove ju ta'y ha'e tajy kuery.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Enos ha'e javi vy novecentos e cinco ma'etỹ re oiko. Ha'e rire omano.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Cainã ma setenta ma'etỹ re oikoa py oiko ta'y Maalalel.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Maalalel oiko rire ma tuu Cainã ma oitocentos e quarenta ma'etỹ re ju oiko. Oikove ju ta'y ha'e tajy kuery.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Cainã ha'e javi vy novecentos ma'etỹ re oiko. Ha'e rire omano.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Maalalel ma sessenta e cinco ma'etỹ re oikoa py oiko ta'y Jerede.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Jerede oiko rire tuu Maalalel ma oitocentos e trinta ma'etỹ re ju oiko. Oikove ta'y ha'e tajy kuery.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Maalalel ha'e javi vy oitocentos e noventa e cinco ma'etỹ re oiko. Ha'e rire omano.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Jerede ma cento e sessenta e dois ma'etỹ re oikoa py oiko ta'y Enoque.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Enoque oiko rire tuu Jerede ma oitocentos ma'etỹ re ju oiko. Oikove ta'y ha'e tajy kuery.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Jerede ha'e javi vy novecentos e sessenta e dois ma'etỹ re oiko. Ha'e rire omano.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Enoque ma sessenta e cinco ma'etỹ re oikoa py oiko ta'y Metusalém.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Enoque ma Nhanderuete reve oiko. Ta'y Metusalém oiko rire tuu trezentos ma'etỹ re oiko. Oikove ju ta'y ha'e tajy kuery.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 Enoque ha'e javi vy trezentos e sessenta e cinco ma'etỹ oiko.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 Enoque ma Nhanderuete reve oiko ramo ndoexaavei, Nhanderuete ojeupe ae ogueraa ramo.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Metusalém ma cento e oitenta e sete ma'etỹ re oikoa py oiko ta'y Lameque.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Lameque oiko rire tuu Metusalém ma setecentos e oitenta e dois ma'etỹ re ju oiko. Oikove ju ta'y ha'e tajy kuery.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Metusalém ha'e javi vy novecentos e sessenta e nove ma'etỹ re oiko. Ha'e rire omano.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lameque ma cento e oitenta e dois ma'etỹ re oikoa py oiko peteĩ ta'y.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Ha'e va'e ma Noé omboery vy aipoe'i:
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Noé oiko rire tuu Lameque ma quinhentos e noventa e cinco ma'etỹ re ju oiko. Oikove ju ta'y ha'e tajy kuery.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Lameque ha'e javi vy setecentos e setenta e sete ma'etỹ re oiko. Ha'e rire omano.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Noé ma quinhentos ma'etỹ re oiko rire mboapy oiko ta'y kuery: Sem, Cam ha'e Jafé.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.