Esdras 2
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI
1 Pova'e ma ijyvy gui Babilônia pygua huvixa Nabucodonosor oyvy katy ogueraa va'ekue ramymino kuery. Ha'e va'e kuery ma escravo ikuaiague gui oẽ vy ojevy ju Jerusalém ha'e Judá katy, peteĩ-teĩ guekoa py ae.
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Ha'e kuery ma oupa okuapy Zorobabel reve, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum ha'e Baaná reve. Ha'e gui apy ma avakue Israel regua mbovy pa ikuaia:
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 Parós ramymino kuery ma dois mil cento e setenta e dois.
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 Sefatias ramymino kuery ma trezentos e setenta e dois.
4 de Sefatias 372
5 Ara ramymino kuery ma setecentos e setenta e cinco.
5 de Ara 775
6 Paate-Moabe ramymino kuery Jesua-Joabe ra'y kuery regua ma dois mil oitocentos e doze.
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 Elão ramymino kuery ma mil duzentos e cinqüenta e quatro.
7 de Elão 1. 254
8 Zatu ramymino kuery ma novecentos e quarenta e cinco.
8 de Zatu 945
9 Zacai ramymino kuery ma setecentos e sessenta.
9 de Zacai 760
10 Bani ramymino kuery ma seiscentos e quarenta e dois.
10 de Bani 642
11 Bebai ramymino kuery ma seiscentos e vinte e três.
11 de Bebai 623
12 Azgade ramymino kuery ma mil duzentos e vinte e dois.
12 de Azgade 1. 222
13 Adonicão ramymino kuery ma seiscentos e sessenta e seis.
13 de Adonicão 666
14 Bigvai ramymino kuery ma dois mil e cinqüenta e seis.
14 de Bigvai 2. 056
15 Adim ramymino kuery ma quatrocentos e cinqüenta e quatro.
15 de Adim 454
16 Ater ramymino kuery Ezequias ro pygua kuery regua ma noventa e oito.
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 Bezai ramymino kuery ma trezentos e vinte e três.
17 de Besai 323
18 Jora ramymino kuery ma cento e doze.
18 de Jora 112
19 Hasum ramymino kuery ma duzentos e vinte e três.
19 de Hasum 223
20 Gibar ramymino kuery ma noventa e cinco.
20 de Gibar 95
21 Belém ramymino kuery ma cento e vinte e três.
21 os da cidade de Belém 123
22 Netofa guigua avakue ma cinqüenta e seis.
22 de Netofate 56
23 Anatote guigua avakue ma cento e vinte e oito.
23 de Anatote 128
24 Azmavete ramymino kuery ma quarenta e dois.
24 de Azmavete 42
25 Quiriate-Arim, Cefira ha'e Beerote ramymino kuery ma setecentos e quarenta e três.
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 Ramá ha'e Geba ramymino kuery ma seiscentos e vinte e um.
26 de Ramá e Geba 621
27 Micmás guigua avakue ma cento e vinte e dois.
27 de Micmás 122
28 Betel ha'e Ai guigua avakue ma duzentos e vinte e três.
28 de Betel e Ai 223
29 Nebo ramymino kuery ma cinqüenta e dois.
29 de Nebo 52
30 Magbis ramymino kuery ma cento e cinqüenta e seis.
30 de Magbis 156
31 Elão mboae guigua ramymino kuery ma mil duzentos e cinqüenta e quatro.
31 da outra Elão 1. 254
32 Harim guigua ramymino kuery ma trezentos e vinte.
32 de Harim 320
33 Lode, Hadide ha'e Ono guigua ramymino kuery ma setecentos e vinte e cinco.
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 Jericó guigua ramymino kuery ma trezentos e quarenta e cinco.
34 de Jericó 345
35 Senaá guigua ramymino kuery ma três mil seiscentos e trinta.
35 de Senaá 3. 630
36 Ha'e gui sacerdote kuery regua: Jedaías ramymino kuery Jesua ro pygua ikuai va'e regua ma novecentos e setenta e três.
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 Imer ramymino kuery ma mil e cinqüenta e dois.
37 de Imer 1. 052
38 Pasur ramymino kuery ma mil e duzentos e quarenta e sete.
38 de Pasur 1. 247
39 Harim ramymino kuery ma mil e dezessete.
39 de Harim 1. 017
40 Ha'e gui levita kuery ju: Jesua ha'e Cadmiel ramymino kuery Hodavias ra'y kuery regua ma setenta e quatro.
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 Oporaei va'e kuery Asafe ramymino kuery regua ma cento e vinte e oito.
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 Okẽ rarõa kuery ramymino kuery ju: Salum ramymino kuery, Ater, Talmom, Acube, Hatita ha'e Sobai ramymino kuery, ha'e va'e kuery ha'e javi vy ma cento e trinta e nove.
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 Templo py nhopytyvõ va'ety kuery ju: Zia ramymino kuery, Hasufa, Tabaote,
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Queros, Sia, Padom,
44 Queros, Sia, Padom,
45 Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Sanlai, Hanã,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Uzá, Paseá, Besai,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 Asná, meunita ha'e nefuseu kuery ramymino kuery,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Baquebuque ramymino kuery, Hacufa, Harur,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 Baslute, Meída, Harsa,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Barcos, Sísera, Tama,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Nesias ha'e Hatifa ramymino kuery.
54 Nesias e Hatifa.
55 Ha'e gui Salomão rembiguai kuery ramymino kuery ju: Sotai ramymino kuery, Soferete, Peruda,
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim ha'e Ami ramymino kuery.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Templo py nhopytyvõ va'ety ha'e Salomão rembiguai kuery ramymino kuery ha'e javi vy ma trezentos e noventa e dois.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 Pova'e kuery ma Tel-Melá gui oje'oi va'ekue, Tel-Harsa, Querube, Adã ha'e Imer gui, teĩ ndoikuaai ae tema Israel regua ikuaia:
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 Delaías ramymino kuery, Tobias ha'e Necoda ramymino kuery ma seiscentos e cinqüenta e dois.
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 Ha'e gui sacerdote ramymino kuery voi: Habaías ramymino kuery, Coz ha'e Barzilai ramymino kuery. Ha'e va'e ma Barzilai Gileade pygua va'e rajy re omenda rire hery rupi ae oenoĩa.
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 Ha'e va'e kuery ma guery oeka okuapy kuaxia tery oĩa re teĩ ndojoui. Ha'e nunga rupi sacerdote ikuai aguã ha'eve'ỹ va'e.
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 Ha'e ramo ha'e kuery pe huvixa aipoe'i:
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 Ha'e va'e kuery ha'e javi vy ma quarenta e dois mil trezentos e sessenta ikuai,
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 hembiguai avakue ha'e kunhague sete mil trezentos e sete ikuai va'e reve'ỹ vy. Ha'e gui oporaei va'e avakue ha'e kunhague ma duzentos ju ikuai.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 Hymba kuery kavaju ma setecentos e trinta e seis. Ha'e gui mburika ma duzentos e quarenta e cinco ikuai.
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 Mymba camelo ma quatrocentos e trinta e cinco ikuai. Mburika ra'y'i ma seis mil setecentos e vinte.
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 Ha'e gui ovaẽ okuapy Jerusalém tetã py. Senhor pegua oo oĩague py oo ramo hetarã kuery akã ikuai va'e regua ma mba'emo ome'ẽxea'i rupi ome'ẽ okuapy oo oĩague pyve ju ojapo jevy aguã.
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 Ha'e kuery mba'emo ojoua rami vy ome'ẽ okuapy omba'eapo va'e kuery oiporu va'erã: sessenta e um mil hatã'i va'e ouro guigua, cinco mil prata guigua tuvixakueve va'e, ha'e gui cem ao sacerdote kuery pegua.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 Ha'e gui Israel kuery ha'e javi guetã rupi ae-ae ikuai: sacerdote kuery, levita ha'e heta va'e kuery regua, oporai va'e, okẽ rarõa, templo py nhopytyvõ va'ety kuery guive.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.