1 Crônicas 2
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs VC
1 Ha'e gui pova'e ma Israel ra'y kuery: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
1 Eis os filhos de Israel: Rubem, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon,
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade ha'e Aser.
2 Dã, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser.
3 Ha'e gui Judá ra'y kuery ma Er, Onã ha'e Selá. Ha'e va'e kuery mboapy ma Canaã pygua Bate-Sua pi'a ikuai raka'e. Ha'e gui Judá ra'y jypygua Er ma Senhor renonde rupi heko vai ramo ojuka.
3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a Cananéia. Her, primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 Ha'e rã gua'y ra'yxy Tamar re Judá ta'yague ma Perez ha'e Zera. Judá ra'y kuery ha'e javi vy ma peteĩ nhiruĩ ikuai.
4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos.
5 Ha'e gui Perez ra'y kuery ma Hezrom ha'e Hamul.
5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul.
6 Zera ra'y kuery ma Zinri, Etã, Hemã, Calcol ha'e Dara. Ha'e javi vy ma peteĩ nhiruĩ ikuai.
6 Filhos de Zara: Zamri, Etã, Emã, Calcal e Dara; ao todo cinco.
7 Carmi ra'y ma Acar. Ha'e va'e ma Israel kuery ikuai axy aguã rami ojapo ha'eve'ỹ va'e py ojejavy vy.
7 Filho de Carmi: Acar que turbou Israel, transgredindo o voto interdito.
8 Etã ra'y ma Azarias.
8 Filho de Etã: Azarias.
9 Hezrom ra'y kuery ikuai va'ekue ma Jerameel, Rão ha'e Quelubai.
9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Rão e Calubi.
10 Ha'e gui Rão ra'y ma Aminadabe. Aminadabe ra'y ma Naassom, Judá regua kuery ruvixa va'e.
10 Rão gerou Aminadab: Aminadab gerou Naasson, príncipe dos juditas.
11 Naassom ra'y ma Salma, ha'e Salma ra'y ma Boaz.
11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz;
12 Boaz ra'y ma Obede, ha'e Obede ra'y ma Jessé.
12 Booz gerou Obed; Obed gerou Isaí,
13 Jessé ra'y jypygua ma Eliabe, mokoĩa ma Abinadabe, mboapya ma Siméia,
13 Isaí gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaa, o terceiro,
14 irundya ma Natanael, peteĩ nhiruĩa ma Radai,
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 mboapy memea ma Ozém, ha'e gui sete-a ma Davi.
15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 Ha'e va'e reindy kuery ma Zeruia ha'e Abigail. Zeruia pi'a kuery ma mboapy: Abisai, Joabe ha'e Asael.
16 Suas irmãs eram: Sarvia e Abigail. Os três filhos de Sarvia: Abisai, Joab, e Asael.
17 Abigail ma oikuavã'i Amasa. Ha'e rã Amasa ru ma Ismael guigua Jéter.
17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita.
18 Ha'e gui Hezrom ra'y Calebe ma gua'y kuery oguereko gua'yxy Azuba ha'e gui Jeriote re. Ha'e va'e pi'a kuery ma Jeser, Sobabe ha'e Ardom.
18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jaser, Sobab e Ardon.
19 Ha'e gui Azuba omano ma rire gua'yxyrã Calebe ogueraa Efrata. Ha'e va'e re ta'ya ma Hur.
19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Efrata, que lhe deu à luz Hur.
20 Hur ra'y ma Uri, ha'e Uri ra'y ma Bezalel.
20 Hur gerou Uri, Uri gerou Bezaleel.
21 Ha'e gui Hezrom ma Gileade ru Maquir rajy re omenda, sessenta ma'etỹ ma oguerekoa py. Ha'e ramo oikuavã'i Segube.
21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad, e desposou-a na idade de sessenta anos; ela lhe deu à luz Segub.
22 Segube ra'y ma Jair. Ha'e va'e ma vinte e três tetã re opena Gileade yvy rupi.
22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad.
23 Ha'e rami teĩ Jair pegua tekoa ikuai va'ekue ma Gesur ha'e Arã oipe'apa, Quenate yvýry tekoa'i ikuai va'e ha'e javi guive, ha'e javi vy ma sessenta tekoa ikuai. Ha'e va'e kuery ha'e javi ma Gileade ru Maquir ra'y kuery meme.
23 {Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.} Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad.
24 Calebe-Efrata py Hezrom omano ma rire Hezrom ra'yxy Abia oikuavã'i Tecoa rurã Asur.
24 Depois da morte de Hesron, em Caleb Efrata, sua mulher Abia lhe deu à luz Azur, pai de Tecua.
25 Ha'e gui pova'e ma Hezrom ra'y jypygua Jerameel ra'y kuery: jypygua Rão, ha'e gui Buna, Orém, Ozém ha'e Aías.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Rão, o primogênito, Buna, Arã, Asom e Aquia.
26 Ha'e gui Jerameel amboae ju ogueraa gua'yxyrã, Atara hery va'e. Ha'e va'e ma Onã xyrã.
26 Jerameel teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
27 Jerameel ra'y jypygua Rão ra'y kuery ma Maaz, Jamim ha'e Equer.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar.
28 Onã ra'y kuery ma Samai ha'e Jada. Samai ra'y kuery ma Nadabe ha'e Abisur.
28 Os filhos de Onã foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur.
29 Abisur ra'yxy rery ma Abiail. Ha'e va'e oguereko Abã ha'e Molide.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid.
30 Nadabe ra'y kuery ma Selede ha'e Apaim. Ha'e rã Selede ma ta'y e'ỹ re omano.
30 Os filhos de Nadab: Saled e Afaim. Saled morreu sem filhos.
31 Apaim ra'y ma Isi. Isi ra'y ma Sesã. Sesã ra'y ma Alai.
31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai.
32 Ha'e gui Samai ryvy Jada ra'y kuery ma Jéter ha'e Jônatas. Ha'e rã Jéter ma omano ta'y e'ỹ re.
32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jonatã; Jeter morreu sem filhos.
33 Jônatas ra'y kuery ma Pelete ha'e Zaza. Ha'e va'e kuery ma Jerameel ra'y kuery.
33 Filhos de Jonatã: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 Ha'e gui Sesã ma ndata'yi, tajy kuery anho. Ha'e rami avi Sesã oguereko peteĩ guembiguai Egito guigua, Jara hery va'e.
34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jerra;
35 Ha'e gui Jara ra'yxyrã ma Sesã ome'ẽ guajy. Ha'e va'e ma oikuavã'i Atai.
35 deu-lhe sua filha por mulher, e ela deu à luz Etei.
36 Atai ra'y ma Natã, ha'e Natã ra'y ma Zabade.
36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad;
37 Zabade ra'y ma Eflal, ha'e Eflal ra'y ma Obede.
37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed;
38 Obede ra'y ma Jeú, ha'e Jeú ra'y ma Azarias.
38 Obed gerou Jeú, Jeú gerou Azarias;
39 Azarias ra'y ma Heles, ha'e Heles ra'y ma Eleasa.
39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa;
40 Eleasa ra'y ma Sismai, ha'e Sismai ra'y ma Salum.
40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum;
41 Salum ra'y ma Jecamias, ha'e rã Jecamias ra'y ma Elisama.
41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama.
42 Ha'e gui Calebe ra'y jypygua, Jerameel ryke'y va'e ma Maressa. Ha'e va'e ma Zife ru oiko. Maressa ra'y ma Abi-Hebrom.
42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho, que foi pai de Zif, e os filhos de Maresa, pai de Hebron.
43 Hebrom ra'y kuery ma Coré, Tapua, Requém ha'e Sema.
43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recem e Sama.
44 Sema ra'y ma Jorqueão rurã Raão. Ha'e gui Requém ra'y ma Samai.
44 Sama gerou Samai.
45 Samai ra'y ma Maom, ha'e Maom ra'y ma Bete-Zur.
45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur.
46 Ha'e gui Calebe ra'yxy jevy Efá ma oikuavã'i Harã, Mosa ha'e Gazez. Ha'e Harã ra'y ma Gazez.
46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez.
47 Jadai ra'y kuery ma Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá ha'e Saafe.
47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã Falet, Efa, e Saaf.
48 Ha'e gui Calebe ra'yxy jevy Maaca oguereko Seber ha'e Tiraná.
48 Maaca, concubina de Caleb deu à luz Saber e Tarana.
49 Maaca oikuavã'i avi Madmana rurã Saafe, ha'e gui Macbena ha'e Gibeá rurã Seva. Ha'e gui Acsa ma Calebe rajy ae.
49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmena, Sué, pai de Macbena e Gabaa. A filha de Caleb era Acsa.
50 Ha'e va'e kuery ma Calebe ra'y kuery meme.
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Cariatiarim,
51 ha'e gui Belém pygua kuery rurã Salma, ha'e Bete-Gade rurã Harefe.
51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Betgader.
52 Ha'e gui Quiriate-Jearim pygua kuery ru Sobal ra'y kuery ma Haroé ha'e Hazi-Hamenuote.
52 Sobal, pai de Cariatiarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot.
53 Ha'e gui Quiriate-Jearim pygua kuery regua ikuai va'e ma itrita kuery, puteu, sumateu ha'e misraeu kuery. Ha'e va'e kuery guigua ma zoratita ha'e estaoleu kuery.
53 As famílias de Cariatiarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus, e os masereus. Destes procederam os sareus e os estaoleus.
54 Ha'e gui Salma ra'y kuery ma Belém netofatita kuery reve, Atrote-Bete-Joabe ha'e Hazi-Hamanaati, zoreu va'e.
54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus,
55 Lei re nhombo'e va'ety kuery Jabez py ikuai va'e regua ma tiratita, simeatita ha'e sucatita kuery. Ha'e va'e kuery ae ma queneu kuery Hamate gui ou va'ekue. Ha'e va'e ma Recabe regua kuery ru ae.
55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os sucateus. Estes são os cineus, procedentes de Hamat, pai da casa de Recab.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.