1 Crônicas 1
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs VC
1 Adão, ha'e gui Sete, Enos,
1 Adão, Set, Enós,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Noé, Sem, Cam ha'e Jafé.
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 Jafé ra'y kuery ma Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque ha'e Tiras.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 Gômer ra'y kuery ma Asquenaz, Rifate ha'e Togarma.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 Javã ra'y kuery ma Elisá, Társis, Quitim ha'e Rodanim.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Ha'e gui Cam ra'y kuery ma Cuxe, Mizraim, Pute ha'e Canaã.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 Cuxe ra'y kuery ma Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá ha'e Sabtecá. Raamá ra'y kuery ma Sabá ha'e Dedã.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Cuxe ra'y ma Ninrode. Ha'e va'e ma jypy'i ipo'akapa va'e oiko yvy re.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 Mizraim ra'y kuery ma Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 Patrusim, Casluim (ha'e va'e ma filisteu kuery ypy'i) ha'e Caftorim.
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 Canaã ra'y kuery ma jypygua Sidom, ha'e gui Hete,
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 ha'e jebuseu kuery, amorreu, girgaseu,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 heveu, arqueu, sineu,
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 arvadeu, zemareu ha'e hamateu kuery.
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 Ha'e gui Sem ra'y kuery ma Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter ha'e Meseque.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 Arfaxade ra'y ma Selá, ha'e Selá ra'y ma Héber.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 Héber ra'y kuery ma mokoĩ oiko: Peteĩ rery ma Pelegue, mba'eta ha'e va'e oiko jave py yvy omboja'oa. Ha'e rã tyvy rery ma Joctã.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 Joctã ra'y ma Almodá, Salefe, Hazar-Mavé, Jerá,
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 Ebal, Abimael, Sabá,
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 Ofir, Havilá ha'e Jobabe. Ha'e va'e kuery ha'e javi ma Joctã ra'y kuery meme.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 Sem, ha'e gui Arfaxade, Selá,
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 Héber, Pelegue, Reú,
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Serugue, Naor, Terá,
26 Serug, Nacor, Taré,
27 ha'e gui Abrão, hery mboae Abraão va'e.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Abraão ra'y kuery ma Isaque ha'e Ismael.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 Po rami ma ha'e va'e ra'y kuery: Ismael ra'y jypygua ma Nebaiote, ha'e gui Quedar, Adbeel, Mibsão,
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis ha'e Quedemá. Ha'e va'e kuery ma Ismael ra'y kuery meme.
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 Ha'e gui Abraão ra'yxy jevy Quetura opi'a kuery oikuavã'i va'ekue ma Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque ha'e Suá. Jocsã ra'y kuery ma Sabá ha'e Dedã.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 Midiã ra'y kuery ma Efá, Efer, Enoque, Abida ha'e Elda. Ha'e va'e kuery ma Quetura pi'a kuery meme.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 Ha'e gui Abraão ra'y ma Isaque. Isaque ra'y kuery ma Esaú ha'e Israel.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 Esaú ra'y kuery ma Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão ha'e Coré.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 Elifaz ra'y kuery ma Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna ha'e Amaleque.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Reuel ra'y kuery ma Naate, Zerá, Samá ha'e Mizá.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 Ha'e gui Seir ra'y kuery ma Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser ha'e Disã.
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 Lotã ra'y kuery ma Hori ha'e Homã. Ha'e gui Lotã reindy ma Timna.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 Sobal ra'y kuery ma Aliã, Manaate, Ebal, Sefô ha'e Onã. Zibeão ra'y kuery ma Aiá ha'e Aná.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 Aná ra'y ma Disom. Disom ra'y kuery ma Hanrão, Esbã, Itrã ha'e Querã.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 Eser ra'y kuery ma Bilã, Zaavã ha'e Jaacã. Disã ra'y kuery ma Uz ha'e Arã.
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Pova'e kuery ma Edom yvy re huvixave oĩ va'ekue, Israel kuery ruvixave oĩ e'ỹ teri jave: Beor ra'y Bela. Ha'e va'e retã openaaty ma Dinabá.
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 Ha'e gui Bela omano rire hekovia oĩ Bozra pygua Zera ra'y Jobabe.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 Jobabe omano rire hekovia oĩ temanita kuery yvy guigua Husão.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 Husão omano rire hekovia oĩ Bedade ra'y Hadade. Ha'e va'e ma oitypa Midiã pygua kuery Moabe yvy re. Hetã openaaty ma Avite.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 Ha'e gui Hadade omano rire hekovia oĩ Masreca pygua Samlá.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 Samlá omano rire hekovia oĩ Saul. Ha'e va'e ma Eufrates yakã yvýry Reobote oĩ va'e guigua.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 Ha'e gui Saul omano rire hekovia oĩ Acbor ra'y Baal-Hanã.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 Baal-Hanã omano rire hekovia oĩ Hadade. Ha'e va'e retã openaaty ma Paí. Ha'e rã ta'yxy ma Matrede memby Meetabel, Me-Zaabe remiarirõ va'e.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 Ha'e gui Hadade ju omano.
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 Magdiel, ha'e gui Irã. Ha'e va'e kuery ma Edom pygua yvatekueve meme.
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.